2 Samuel 12:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And there cometh a traveller to the rich man, And he spareth to take Of his own flock, and of his own herd, To prepare for the traveller Who hath come to him, And he taketh the ewe-lamb of the poor man, And prepareth it for the man Who hath come unto him.`
English ASV
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him, but took the poor mans lamb, and dressed it for the man that was come to him.
English Amplified
Now a traveler came to the rich man, and to avoid taking one of his own flock or herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, he took the poor man's lamb and prepared it for his guest.
English Amplified Classic Bible 1987
Now a traveler came to the rich man, and to avoid taking one of his own flock or herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, he took the poor man's lamb and prepared it for his guest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now a traveler came to the rich man, who refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare for the traveler who had come to him. Instead, he took the poor man’s lamb and prepared it for his guest.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now a traveler came to the rich man, but the rich man could not bring himself to take one of his own sheep or cattle to prepare for the traveler who had come to him. Instead, he took the poor man’s lamb and prepared it for his guest.
English Darby 1890 : Public Domain
And there came a traveller to the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that had come to him; and he took the poor man's lamb, and dressed it for the man that had come to him.
English EASY 2024
One day, the rich man had a visitor to his home. The rich man needed to make a meal for his visitor. But he did not want to kill one of his own animals. Instead, he took the poor man's lamb away from him. He cooked the lamb to feed his visitor.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Then a traveler stopped to visit the rich man. The rich man wanted to give food to the traveler, but he did not want to take any of his own sheep or cattle to feed the traveler. No, the rich man took the lamb from the poor man and cooked it for his visitor."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now there came a traveler to the rich man, and he was unwilling to take one of his own flock or herd to prepare for the guest who had come to him, but he took the poor man's lamb and prepared it for the man who had come to him."
English GNT (Good News Translation)
One day a visitor arrived at the rich man's home. The rich man didn't want to kill one of his own animals to fix a meal for him; instead, he took the poor man's lamb and prepared a meal for his guest.”
English God's Word - GW 1995
"Now, a visitor came to the rich man. The rich man thought it would be a pity to take one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler. So he took the poor man's lamb and prepared her for the traveler."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now a traveler came to the rich man, but the rich man could not bring himself to take one of his own sheep or cattle to prepare for the traveler who had come to him. Instead, he took the poor man's lamb and prepared it for his guest.
English KJV 1611
And there came a traveler unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
English LSB
Now a visitor came to the rich man, And he was unwilling to take from his own flock or his own herd, To prepare for the traveler who had come to him; Rather he took the poor man’s ewe lamb and prepared it for the man who had come to him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“There came a visitor to the wealthy man, but he was unwilling to take from his own flock or herd to prepare a meal for the wanderer who had come to him. Instead he took the poor man’s ewe lamb and prepared food for the wanderer who had come to him.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now a traveler came to the rich man, And he was unwilling to take from his own flock or his own herd, To prepare for the wayfarer who had come to him; Rather he took the poor man's ewe lamb and prepared it for the man who had come to him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now, the rich man received a visitor, but he would not take from his own flocks and herds to prepare a meal for the wayfarer who had come to him. Instead he took the poor man's ewe lamb and made a meal of it for his visitor."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“When a traveler arrived at the rich man’s home, he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed the traveler who had come to visit him. Instead, he took the poor man’s lamb and cooked it for the man who had come to visit him.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"One day a traveler came to the rich man. The rich man wanted to prepare a meal for him. But he didn't want to kill one of his own sheep or cattle. Instead, he took the little female lamb that belonged to the poor man. Then he cooked it for the traveler who had come to him."
English NIV
"Now a traveler came to the rich man, but the rich man refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler who had come to him. Instead, he took the ewe lamb that belonged to the poor man and prepared it for the one who had come to him."
English NKJ 1982
And a traveler came to the rich man, who refused to take from his own flock and from his own herd to prepare one for the wayfaring man who had come to him; but he took the poor man’s lamb and prepared it for the man who had come to him.”
English NLT
One day a guest arrived at the home of the rich man. But instead of killing a lamb from his own flocks for food, he took the poor man's lamb and killed it and served it to his guest."
English NRSV 1989 - Only for website
Now there came a traveler to the rich man, and he was loath to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared that for the guest who had come to him."
English RSV (Revised Standard Version)
Now there came a traveler to the rich man, and he was unwilling to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared it for the man who had come to him.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Recently a guest arrived at the home of the rich man. But instead of killing a lamb from his own flocks for food for the traveler, he took the poor man's lamb and roasted it and served it.“
English Tyndale 1537
And there came a stranger unto the rich man. And he could not find in his heart to take of his own sheep nor of his beasts to dress for the stranger that was come unto him. But took the poor man's lamb and dressed it for the man that was come to him.