2 Samuel 13:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Absalom her brother saith unto her, `Hath Amnon thy brother been with thee? and now, my sister, keep silent, he [is] thy brother; set not thy heart to this thing;` and Tamar dwelleth -- but desolate -- in the house of Absalom her brother.
English ASV
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but now hold thy peace, my sister: he is thy brother; take not this thing to heart. So Tamar remained desolate in her brother Absaloms house.
English Amplified
And Absalom her brother said to her, Has your brother Amnon been with you? Be quiet now, my sister. He is your brother; take not this matter to heart. So Tamar dwelt in her brother Absalom's house, a desolate woman.
English Amplified Classic Bible 1987
And Absalom her brother said to her, Has your brother Amnon been with you? Be quiet now, my sister. He is your brother; take not this matter to heart. So Tamar dwelt in her brother Absalom's house, a desolate woman.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Her brother Absalom said to her, “Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Do not take this thing to heart.” So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Her brother Absalom said to her: “Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Don’t take this thing to heart.” So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.
English Darby 1890 : Public Domain
And Absalom her brother said to her, Has Amnon thy brother been with thee? and now, my sister, be still: he is thy brother; take not this thing to heart. And Tamar remained, and [that] desolate, in her brother Absalom's house.
English EASY 2024
When her brother Absalom saw her, he said, ‘Has your brother Amnon done this to you? Now be quiet. Remember that he is your brother. So do not be too upset.’ After that, Tamar lived in her brother Absalom's house. She was sad and lonely.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Tamar's brother Absalom said to her, "Have you been with your brother Amnon? Did he hurt you? Now, calm down sister. Amnon is your brother, {so we will take care of this}. Don't let it upset you too much." So Tamar did not say anything. She quietly went to live at Absalom's house.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And her brother Absalom said to her, "Has Amnon your brother been with you? Now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this to heart." So Tamar lived, a desolate woman, in her brother Absalom's house.
English GNT (Good News Translation)
When her brother Absalom saw her, he asked, “Has Amnon molested you? Please, sister, don't let it upset you so much. He is your half brother, so don't tell anyone about it.” So Tamar lived in Absalom's house, sad and lonely.
English God's Word - GW 1995
Her brother Absalom asked her, "Has your brother Amnon been with you? Sister, be quiet for now. He's your brother. Don't dwell on this matter." So Tamar stayed there at the home of her brother Absalom and was depressed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Her brother Absalom said to her: "Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Don't take this thing to heart." So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.
English KJV 1611
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
English LSB
So Absalom her brother said to her, “Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart.” So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom’s house.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Absalom her brother said to her, “Has Amnon your brother been with you? Keep silent for now, my sister. He is your brother. Do not take this thing to heart.” So Tamar stayed in the house of Absalom, her brother, a desolate woman.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart." So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom's house.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Her brother Absalom said to her: "Has your brother Amnon been with you? Be still now, my sister; he is your brother. Do not take this affair to heart." But Tamar remained grief-stricken and forlorn in the house of her brother Absalom.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Her brother Absalom said to her, “Was Amnon your brother with you? Now be quiet, my sister. He is your brother. Don’t take it so seriously!” Tamar, devastated, lived in the house of her brother Absalom.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When her brother Absalom saw her, he spoke to her. He said, "Has Amnon, that brother of yours, forced you to have sex with him? My sister, don't let it upset you. Don't let it bother you. He's your brother." After that, Tamar lived in her brother Absalom's house. She was very lonely.
English NIV
Her brother Absalom said to her, "Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet now, my sister; he is your brother. Don't take this thing to heart." And Tamar lived in her brother Absalom's house, a desolate woman.
English NKJ 1982
And Absalom her brother said to her, “Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this thing to heart.” So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.
English NLT
Her brother Absalom saw her and asked, "Is it true that Amnon has been with you? Well, don't be so upset. Since he's your brother anyway, don't worry about it." So Tamar lived as a desolate woman in Absalom's house.
English NRSV 1989 - Only for website
Her brother Absalom said to her, "Has Amnon your brother been with you? Be quiet for now, my sister; he is your brother; do not take this to heart." So Tamar remained, a desolate woman, in her brother Absalom's house.
English RSV (Revised Standard Version)
And her brother Absalom said to her, “Has Amnon your brother been with you? Now hold your peace, my sister; he is your brother; do not take this to heart.” So Tamar dwelt, a desolate woman, in her brother Absalom's house.
English TL (The Living Bible) (1971)
Her brother Absalom asked her, “Is it true that Amnon raped you? Don't be so upset, since it's all in the family anyway. It's not anything to worry about!“ So Tamar lived as a desolate woman in her brother Absalom's quarters.
English Tyndale 1537
Then Absalom her brother said unto her: hath Amnon thy brother been with thee? Now then be still my sister: for he is thy brother. And let not this thing grieve thine heart. And so Thamar remained discomforted in her brother Absalom's house.