2 Samuel 13:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Absalom commandeth his young men, saying, `See, I pray thee, when the heart of Amnon [is] glad with wine, and I have said unto you, Smite Amnon, that ye have put him to death; fear not; is it not because I have commanded you? be strong, yea, become sons of valour.`
English ASV
And Absalom commanded his servants, saying, Mark ye now, when Amnons heart is merry with wine; and when I say unto you, Smite Amnon, then kill him; fear not; have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
English Amplified
Now Absalom commanded his servants, Notice now, when Amnon's heart is merry with wine and when I say to you, Strike Amnon, then kill him. Fear not; have I not commanded you? Be courageous and brave.
English Amplified Classic Bible 1987
Now Absalom commanded his servants, Notice now, when Amnon's heart is merry with wine and when I say to you, Strike Amnon, then kill him. Fear not; have I not commanded you? Be courageous and brave.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now Absalom had ordered his young men, “Watch Amnon until his heart is merry with wine, and when I order you to strike Amnon down, you are to kill him. Do not be afraid. Have I not commanded you? Be courageous and valiant!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now Absalom commanded his young men, “Watch Amnon until he is in a good mood from the wine. When I order you to strike Amnon, then kill him. Don’t be afraid. Am I not the one who has commanded you? Be strong and valiant!”
English Darby 1890 : Public Domain
And Absalom commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, Smite Amnon; then slay him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
English EASY 2024
Absalom then told his servants, ‘When Amnon has drunk a lot of wine I will tell you, “Knock him down!” Then you must kill him immediately. Do not be afraid. I am the one who is commanding you to do this. So be strong and brave.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Absalom gave this command to his servants, "Watch Amnon. When he is drunk and feeling good from the wine, I will give you the command. You must attack Amnon and kill him. Don't be afraid of being punished. After all, you will only be obeying my command. Now, be strong and brave."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Absalom commanded his servants, "Mark when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, 'Strike Amnon,' then kill him. Do not fear; have I not commanded you? Be courageous and be valiant."
English GNT (Good News Translation)
and instructed his servants: “Notice when Amnon has had too much to drink, and then when I give the order, kill him. Don't be afraid. I will take the responsibility myself. Be brave and don't hesitate!”
English God's Word - GW 1995
Then Absalom gave an order to his servants. "Watch now," he said. "When Amnon begins to feel good from drinking {too much} wine, I'll tell you, 'Attack Amnon.' Then kill him. Don't be afraid. I've given you the order, haven't I? Be strong and courageous."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now Absalom commanded his young men, "Watch Amnon until he is in a good mood from the wine. When I order you to strike Amnon, then kill him. Don't be afraid. Am I not the one who has commanded you? Be strong and courageous!"
English KJV 1611
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
English LSB
Then Absalom commanded his young men, saying, “See now, when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then put him to death. Do not fear; have not I myself commanded you? Be strong and be valiant.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now, Absalom had commanded his servant, “Look for Amnon to become carefree on account of the wine. Then I will say to you, ‘Strike Amnon, and kill him.’ Do not be afraid, for am not I myself commanding you? Be strong and brave.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Absalom commanded his servants, saying, "See now, when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, 'Strike Amnon,' then put him to death. Do not fear; have not I myself commanded you? Be courageous and be valiant."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But he had instructed his servants: "Now watch! When Amnon is merry with wine and I say to you, 'Kill Amnon,' put him to death. Do not be afraid, for it is I who order you to do it. Be resolute and act manfully."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon has had too much wine to drink, I'll say to you, 'Strike Amnon down.' When I do, kill him. Don't be afraid. I've given you an order, haven't I? Be strong and brave."
English NIV
Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, 'Strike Amnon down,' then kill him. Don't be afraid. Have not I given you this order? Be strong and brave."
English NKJ 1982
Now Absalom had commanded his servants, saying, “Watch now, when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon!’ then kill him. Do not be afraid. Have I not commanded you? Be courageous and valiant.”
English NLT
Absalom told his men, "Wait until Amnon gets drunk; then at my signal, kill him! Don't be afraid. I'm the one who has given the command. Take courage and do it!"
English NRSV 1989 - Only for website
Then Absalom commanded his servants, "Watch when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, 'Strike Amnon,' then kill him. Do not be afraid; have I not myself commanded you? Be courageous and valiant."
English RSV (Revised Standard Version)
Then Absalom commanded his servants, “Mark when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Fear not; have I not commanded you? Be courageous and be valiant.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Absalom told his men, “Wait until Amnon gets drunk, then, at my signal, kill him! Don't be afraid. I'm the one who gives the orders around here, and this is a command. Take courage and do it!“
English Tyndale 1537
Then Absalom commanded his young men saying: mark when Amnon's heart is merry with wine, and when I bid you smite Amnon then kill him: fear not, for it is I that bid you, be bold therefore and play the lusty bloods.