2 Samuel 14:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for the king doth hearken to deliver his handmaid out of the paw of the man [seeking] to destroy me and my son together out of the inheritance of God,
English ASV
For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
English Amplified
For the king will hear to deliver his handmaid from the hand of the man who would destroy me and my son together from [Israel] the inheritance of God.
English Amplified Classic Bible 1987
For the king will hear to deliver his handmaid from the hand of the man who would destroy me and my son together from [Israel] the inheritance of God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would cut off both me and my son from God’s inheritance.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king will surely listen in order to keep his servant from the grasp of this man who would eliminate both me and my son from God’s inheritance.
English Darby 1890 : Public Domain
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
English EASY 2024
Perhaps he will listen to me. Perhaps he will save me from the man who wants to destroy both me and my son. That man wants to take away from us the land that God gave to us.”
English ERV 2006 - Only For Website
The king will listen to me and save me from the man who wants to kill me and my son. That man just wants to keep us from getting what God gave us.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the king will hear and deliver his servant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the heritage of God.'
English GNT (Good News Translation)
I thought you would listen to me and save me from the one who is trying to kill my son and me and so remove us from the land God gave his people.
English God's Word - GW 1995
Maybe the king will listen and rescue me, his subject, from the man who wants to cut off both me and my son from {our} God-given inheritance.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king will surely listen in order to rescue his servant from the hand of this man who would eliminate both me and my son from God's inheritance.
English KJV 1611
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
English LSB
For the king will listen and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the king may accept my request to deliver his servant from the hand of the man who would destroy me and my son from the inheritance of God.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the king must surely consent to free his servant from the grasp of one who would seek to destroy me and my son as well from God's inheritance.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yes! The king may listen and deliver his female servant from the hand of the man who seeks to remove both me and my son from the inheritance God has given us!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Perhaps he'll agree to save me from the man who is trying to cut off me and my son from the property God gave us.'
English NIV
Perhaps the king will agree to deliver his servant from the hand of the man who is trying to cut off both me and my son from the inheritance God gave us.'
English NKJ 1982
For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the inheritance of God.’
English NLT
and rescue us from those who would cut us off from God's people.
English NRSV 1989 - Only for website
For the king will hear, and deliver his servant from the hand of the man who would cut both me and my son off from the heritage of God.'
English RSV (Revised Standard Version)
For the king will hear, and deliver his servant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the heritage of God.’
English TL (The Living Bible) (1971)
'Perhaps the king will listen to me and rescue us from those who would end our existence in Israel.
English Tyndale 1537
And the king shall hear his handmaid and deliver her out of the hand of the man that would have destroyed me and my son also out of the inheritance of God.