2 Samuel 14:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And like Absalom there was no man [so] fair in all Israel, to praise greatly; from the sole of his foot even unto his crown there was no blemish in him;
English ASV
Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
English Amplified
But in all Israel there was none so much to be praised for his beauty as Absalom; from the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
English Amplified Classic Bible 1987
But in all Israel there was none so much to be praised for his beauty as Absalom; from the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now there was not a man in all Israel as handsome and highly praised as Absalom. From the sole of his foot to the top of his head, he did not have a single flaw.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No man in all Israel was as handsome and highly praised as Absalom. From the sole of his foot to the top of his head, he did not have a single flaw.
English Darby 1890 : Public Domain
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
English EASY 2024
Everyone in Israel praised Absalom. They all thought that he was the most handsome man in the whole country. His body was perfect, from head to toe.
English ERV 2006 - Only For Website
People really bragged about how goodlooking Absalom was. No man in Israel was as handsome as Absalom. Every part of his body was perfect—from his head to his feet.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now in all Israel there was no one so much to be praised for his handsome appearance as Absalom. From the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
English GNT (Good News Translation)
There was no one in Israel as famous for his good looks as Absalom; he had no defect from head to toe.
English God's Word - GW 1995
Now, no one in all Israel was praised for his good looks as much as Absalom was. He had no blemish from head to toe.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No man in all Israel was as handsome and highly praised as Absalom. From the sole of his foot to the top of his head, he did not have a single flaw.
English KJV 1611
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
English LSB
Now in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the top of his head there was no defect in him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In all of Israel, there was no man as handsome as Absalom. From the sole of his foot to the top of his head, there was not a blemish on him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the crown of his head there was no defect in him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In all Israel there was not a man who could so be praised for his beauty as Absalom, who was without blemish from the sole of his foot to the crown of his head.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now in all Israel everyone acknowledged that there was no man as handsome as Absalom. From the sole of his feet to the top of his head he was perfect in appearance.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In the whole land of Israel there wasn't any man as handsome as Absalom was. That's why everyone praised him. From the top of his head to the bottom of his feet he didn't have any flaws.
English NIV
In all Israel there was not a man so highly praised for his handsome appearance as Absalom. From the top of his head to the sole of his foot there was no blemish in him.
English NKJ 1982
Now in all Israel there was no one who was praised as much as Absalom for his good looks. From the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
English NLT
Now no one in Israel was as handsome as Absalom. From head to foot, he was the perfect specimen of a man.
English NRSV 1989 - Only for website
Now in all Israel there was no one to be praised so much for his beauty as Absalom; from the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
English RSV (Revised Standard Version)
Now in all Israel there was no one so much to be praised for his beauty as Absalom; from the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.
English TL (The Living Bible) (1971)
Now no one in Israel was such a handsome specimen of manhood as Absalom, and no one else received such praise.
English Tyndale 1537
Moreover in all Israel there was not so goodly a man as Absalom, or so greatly praised, from the sole of his foot to the top of his head there was no blemish in him.