2 Samuel 14:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king saith to her, `What -- to thee?` and she saith, `Truly a widow woman [am] I, and my husband dieth,
English ASV
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
English Amplified
The king asked her, What troubles you? She said, I am a widow; my husband is dead.
English Amplified Classic Bible 1987
The king asked her, What troubles you? She said, I am a widow; my husband is dead.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“What troubles you?” the king asked her. “Indeed,” she said, “I am a widow, for my husband is dead.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“What’s the matter?” the king asked her. “Sadly, I am a widow; my husband died,” she said.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
English EASY 2024
The king asked her, ‘What is your trouble?’ She said, ‘My husband is dead, sir, and I am a widow.
English ERV 2006 - Only For Website
King David said to her, "What's your problem?" The woman said, "I am a widow. My husband is dead.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king said to her, "What is your trouble?" She answered, "Alas, I am a widow; my husband is dead.
English GNT (Good News Translation)
“What do you want?” he asked her. “I am a poor widow, sir,” she answered. “My husband is dead.
English God's Word - GW 1995
The king asked her, "What can I do for you?" She answered, "I'm a widow; my husband is dead.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"What's the matter?" the king asked her. "To tell the truth, I am a widow; my husband died," she said.
English KJV 1611
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
English LSB
And the king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow; my husband has died.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king said to her, “What troubles you?” She responded, “Alas, I am a widow, and my husband is dead.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The king said to her, "What do you want?" She replied: "Alas, I am a widow; my husband is dead.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king replied to her, “What do you want?” She answered, “I am a widow; my husband is dead.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king asked her, "What's bothering you?" She said, "I'm a widow. My husband is dead.
English NIV
The king asked her, "What is troubling you?" She said, "I am indeed a widow; my husband is dead.
English NKJ 1982
Then the king said to her, “What troubles you?” And she answered, “Indeed I am a widow, my husband is dead.
English NLT
"What's the trouble?" the king asked. "I am a widow," she replied.
English NRSV 1989 - Only for website
The king asked her, "What is your trouble?" She answered, "Alas, I am a widow; my husband is dead.
English RSV (Revised Standard Version)
And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
English TL (The Living Bible) (1971)
“What's the trouble?“ he asked. “I am a widow,“ she replied,
English Tyndale 1537
And the king said unto her: what aileth thee? and she answered. I am a widow, and mine husband is dead.