2 Samuel 15:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David saith to all his servants who [are] with him in Jerusalem, `Rise, and we flee, for we have no escape from the face of Absalom; haste to go, lest he hasten, and have overtaken us, and forced on us evil, and smitten the city by the mouth of the sword.`
English ASV
And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us quickly, and bring down evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
English Amplified
David said to all his servants who were with him at Jerusalem, Arise and let us flee, or else none of us will escape from Absalom. Make haste to depart, lest he overtake us suddenly and bring evil upon us and smite the city with the sword.
English Amplified Classic Bible 1987
David said to all his servants who were with him at Jerusalem, Arise and let us flee, or else none of us will escape from Absalom. Make haste to depart, lest he overtake us suddenly and bring evil upon us and smite the city with the sword.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And David said to all the servants with him in Jerusalem, “Arise and let us flee, or we will not escape from Absalom! We must leave quickly, or he will soon overtake us, heap disaster on us, and put the city to the sword.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
David said to all the servants with him in Jerusalem, “Get up. We have to flee, or we will not escape from Absalom! Leave quickly, or he will overtake us quickly, heap disaster on us, and strike the city with the edge of the sword.”
English Darby 1890 : Public Domain
And David said to all his servants that were with him at Jerusalem, Rise up and let us flee; for we shall not [else] escape from Absalom. Be quick to depart, lest he overtake us quickly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
English EASY 2024
So David said to the officers who were with him in Jerusalem, ‘We must go! We must run away! If we do not do that, no one will escape from Absalom. Hurry, or he will quickly catch us here. Then he will destroy us and our whole city!’
English ERV 2006 - Only For Website
Then David said to all of his officers who were still in Jerusalem with him, "Come on, we cannot let him trap us here in Jerusalem. Hurry up, before he catches us. He will destroy us all, and Jerusalem will be destroyed in the battle."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then David said to all his servants who were with him at Jerusalem, "Arise, and let us flee, or else there will be no escape for us from Absalom. Go quickly, lest he overtake us quickly and bring down ruin on us and strike the city with the edge of the sword."
English GNT (Good News Translation)
So David said to all his officials who were with him in Jerusalem, “We must get away at once if we want to escape from Absalom! Hurry! Or else he will soon be here and defeat us and kill everyone in the city!”
English God's Word - GW 1995
David told all his men who were with him in Jerusalem, "Let's flee immediately, or none of us will escape from Absalom. Let's leave right away, or he'll catch up to us and bring disaster on us when he massacres the city."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
David said to all the servants with him in Jerusalem, "Get up. We have to flee, or we will not escape from Absalom! Leave quickly, or he will overtake us, heap disaster on us, and strike the city with the edge of the sword."
English KJV 1611
And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
English LSB
So David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise and let us flee, for otherwise there will be no escape for us from Absalom. Go in haste, lest he overtake us hastily and drive calamity on us and strike the city with the edge of the sword.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
David said to all of his servants who were with him in Jerusalem, “Get up. We must flee or there will be no escape from Absalom for us. Hurry up and leave, or he will soon reach us and bring disaster upon us, striking the city with the edge of the sword.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
David said to all his servants who were with him at Jerusalem, "Arise and let us flee, for otherwise none of us will escape from Absalom. Go in haste, or he will overtake us quickly and bring down calamity on us and strike the city with the edge of the sword."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At this, David said to all his servants who were with him in Jerusalem: "Up! Let us take flight, or none of us will escape from Absalom. Leave quickly, lest he hurry and overtake us, then visit disaster upon us and put the city to the sword."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So David said to all his servants who were with him in Jerusalem, “Come on! Let’s escape! Otherwise no one will be delivered from Absalom! Go immediately, or else he will quickly overtake us and bring disaster on us and kill the city’s residents with the sword.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then David spoke to all of his officials who were with him in Jerusalem. He said, "Come on! We have to leave right away! If we don't, none of us will escape from Absalom. He'll move quickly to catch up with us. He'll destroy us. His men will kill everyone in the city with their swords."
English NIV
Then David said to all his officials who were with him in Jerusalem, "Come! We must flee, or none of us will escape from Absalom. We must leave immediately, or he will move quickly to overtake us and bring ruin upon us and put the city to the sword."
English NKJ 1982
So David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise, and let us flee, or we shall not escape from Absalom. Make haste to depart, lest he overtake us suddenly and bring disaster upon us, and strike the city with the edge of the sword.”
English NLT
"Then we must flee at once, or it will be too late!" David urged his men. "Hurry! If we get out of the city before he arrives, both we and the city of Jerusalem will be spared from disaster."
English NRSV 1989 - Only for website
Then David said to all his officials who were with him at Jerusalem, "Get up! Let us flee, or there will be no escape for us from Absalom. Hurry, or he will soon overtake us, and bring disaster down upon us, and attack the city with the edge of the sword."
English RSV (Revised Standard Version)
Then David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise, and let us flee; or else there will be no escape for us from Absalom; go in haste, lest he overtake us quickly, and bring down evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then we must flee at once or it will be too late!“ was David's instant response to his men. “If we get out of the city before he arrives, both we and the city of Jerusalem will be saved.“
English Tyndale 1537
Then said David unto all his servants that were with him at Jerusalem: up and let us flee, for we shall not else escape from Absalom. Make speed to depart: lest he come suddenly and catch us and bring some mischief upon us, and smite the city with the edge of the sword.