2 Samuel 15:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the land are weeping -- a great voice, and all the people are passing over; and the king is passing over through the brook Kidron, and all the people are passing over on the front of the way of the wilderness;
English ASV
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
English Amplified
All the country wept with a loud voice as all the people passed over. The king crossed the brook Kidron, and all the people went on toward the wilderness.
English Amplified Classic Bible 1987
All the country wept with a loud voice as all the people passed over. The king crossed the brook Kidron, and all the people went on toward the wilderness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching out of the city. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the wilderness.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over; the king also himself passed over the torrent Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.
English EASY 2024
As David and his men left the city, all the people who saw them wept loudly. The king went across the Kidron Valley and his men followed him. They travelled along the road towards the desert.
English ERV 2006 - Only For Website
All the people were crying loudly. Then King David crossed over Kidron Brook, and all of the people went out to the desert.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the land wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness.
English GNT (Good News Translation)
The people cried loudly as David's followers left. The king crossed Kidron Brook, followed by his men, and together they went out toward the wilderness.
English God's Word - GW 1995
The whole country was crying loudly as all the troops were passing by. The king was crossing the Kidron Valley, and all the people were moving down the road toward the desert.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching past. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the desert.
English KJV 1611
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
English LSB
While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The whole land wept with a loud voice as all the people passed by. Now the king was crossing over the brook Kidron, and all of the people were crossing over on the road to the wilderness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Everyone in the countryside wept aloud as the last of the soldiers went by, and the king crossed the Kidron Valley with all the soldiers moving on ahead of him by way of the Mount of Olives, toward the desert.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the land was weeping loudly as all these people were leaving. As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving on the road that leads to the desert.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of the people in the countryside sobbed out loud as David and all of his followers passed by. The king went across the Kidron Valley. He and all of the people who were with him moved on toward the desert.
English NIV
The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the desert.
English NKJ 1982
And all the country wept with a loud voice, and all the people crossed over. The king himself also crossed over the Brook Kidron, and all the people crossed over toward the way of the wilderness.
English NLT
There was deep sadness throughout the land as the king and his followers passed by. They crossed the Kidron Valley and then went out toward the wilderness.
English NRSV 1989 - Only for website
The whole country wept aloud as all the people passed by; the king crossed the Wadi Kidron, and all the people moved on toward the wilderness.
English RSV (Revised Standard Version)
And all the country wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness.
English TL (The Living Bible) (1971)
There was deep sadness throughout the city as the king and his retinue passed by, crossed Kidron Brook, and went out into the country.
English Tyndale 1537
And all the country wept with a loud voice. And all the people went forward the straight way to the wilderness.