2 Samuel 16:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Abishai son of Zeruiah saith unto the king, `Why doth this dead dog revile my lord the king? let me pass over, I pray thee, and I turn aside his head.`
English ASV
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
English Amplified
Then said [David's nephew] Abishai son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and take off his head.
English Amplified Classic Bible 1987
Then said [David's nephew] Abishai son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and take off his head.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and remove his head!”
English Darby 1890 : Public Domain
And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
English EASY 2024
Then Zeruiah's son, Abishai, said to the king, ‘This man is only a useless dog! He must not curse you, my lord the king. I should go and cut off his head!’
English ERV 2006 - Only For Website
Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dying dog curse you, my lord the king? Let me go over and cut off Shimei's head."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and take off his head."
English GNT (Good News Translation)
Abishai, whose mother was Zeruiah, said to the king, “Your Majesty, why do you let this dog curse you? Let me go over there and cut off his head!”
English God's Word - GW 1995
Abishai, Zeruiah's son, asked the king, "Why should this dead dog curse you, Your Majesty? Let me go over there and tear off his head."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut his head off!"
English KJV 1611
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
English LSB
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me pass over now and remove his head.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “How can this dead dog curse my lord the king! Let me go over and remove his head.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over now and cut off his head."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abishai, son of Zeruiah, said to the king: "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over, please, and lop off his head."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Abishai, the son of Zeruiah, spoke to the king. He said, "King David, why should we let this dead dog call down curses on you? Let me go over there. I'll cut off his head."
English NIV
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head."
English NKJ 1982
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Please, let me go over and take off his head!”
English NLT
"Why should this dead dog curse my lord the king?" Abishai son of Zeruiah demanded. "Let me go over and cut off his head!"
English NRSV 1989 - Only for website
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and take off his head."
English RSV (Revised Standard Version)
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and take off his head.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Why should this dead dog curse my lord the king?“ Abishai demanded. “Let me go over and strike off his head!“
English Tyndale 1537
Then said Abisai the son of Zaruiah unto the king: why doth this dead dog curse my lord the king? let me go and take off the head of him.