2 Samuel 17:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Absalom saith -- and all the men of Israel -- `Better [is] the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;` and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah`s bringing unto Absalom the evil.
English ASV
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.
English Amplified
Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel. For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring evil upon Absalom.
English Amplified Classic Bible 1987
Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel. For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring evil upon Absalom.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel.” For the Lord had purposed to thwart the good counsel of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Since the LORD had decreed that Ahithophel’s good advice be undermined in order to bring about Absalom’s ruin, Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Archite is better than Ahithophel’s advice.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. And Jehovah had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, in order that Jehovah might bring evil upon Absalom.
English EASY 2024
Absalom and all Israel's leaders said, ‘Hushai's idea is better than Ahithophel's idea.’ This happened because the Lord did not let the people accept Ahithophel's advice. His idea was a good one, but the Lord had decided to cause trouble for Absalom.
English ERV 2006 - Only For Website
Absalom and all the Israelites said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." Actually, Ahithophel's advice was good, but they said this because the Lord had decided to make Ahithophel's advice useless. He did this to punish Absalom.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring harm upon Absalom.
English GNT (Good News Translation)
Absalom and all the Israelites said, “Hushai's advice is better than Ahithophel's.” The Lord had decided that Ahithophel's good advice would not be followed, so that disaster would come on Absalom.
English God's Word - GW 1995
Absalom and all the people of Israel said, "The advice of Hushai from Archi's family is better than Ahithophel's advice." (The Lord had commanded Ahithophel's good advice to be defeated in order to ruin Absalom.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Since the LORD had decreed that Ahithophel's good advice be undermined in order to bring about Absalom's ruin, Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than Ahithophel's advice."
English KJV 1611
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
English LSB
Then Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For Yahweh had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that Yahweh might bring calamity on Absalom.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Absalom and all of the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite is better than the advice of Ahithophel.” For the Lord had decided to undermine the prudent advice of Ahithophel, so that the Lord might bring calamity to Absalom.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring calamity on Absalom.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Absalom and all the Israelites pronounced the counsel of Hushai the Archite better than that of Ahithophel. For the LORD had decided to undo Ahithophel's good counsel, in order thus to bring Absalom to ruin.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the LORD had decided to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the LORD could bring disaster on Absalom.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Absalom and all of the men of Israel agreed. They said, "The advice of Hushai, the Arkite, is better than the advice of Ahithophel." The Lord had decided that Ahithophel's good advice would fail. The Lord wanted to bring horrible trouble on Absalom.
English NIV
Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel." For the LORD had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom.
English NKJ 1982
So Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel.” For the Lord had purposed to defeat the good advice of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring disaster on Absalom.
English NLT
Then Absalom and all the leaders of Israel said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." For the LORD had arranged to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster upon Absalom!
English NRSV 1989 - Only for website
Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring ruin on Absalom.
English RSV (Revised Standard Version)
And Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring evil upon Absalom.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Absalom and all the men of Israel said, “Hushai's advice is better than Ahithophel's.“ For the Lord had arranged to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster upon Absalom!
English Tyndale 1537
And Absalom and all the men of Israel said: that the counsel of Husai the Arachite was better than the counsel of Ahitophel. For it was even the LORD's determination to destroy the counsel of Ahitophel: which was good, that the LORD might bring evil upon Absalom.