2 Samuel 17:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Hushai saith unto Zadok and unto Abiathar the priests, `Thus and thus hath Ahithophel counselled Absalom and the elders of Israel, and thus and thus I have counselled;
English ASV
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
English Amplified
Then said Hushai to Zadok and Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and thus have I counseled.
English Amplified Classic Bible 1987
Then said Hushai to Zadok and Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and thus have I counseled.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, “This is what Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel, and this is what I have advised.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Hushai then told the priests Zadok and Abiathar, “This is what Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and this is what I advised.
English Darby 1890 : Public Domain
And Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
English EASY 2024
Then Hushai went to the priests Zadok and Abiathar. He said to them, ‘This was Ahithophel's advice to Absalom and Israel's leaders. But this was my advice.
English ERV 2006 - Only For Website
Hushai told the priests, Zadok and Abiathar, what was said. He told them what Ahithophel suggested to Absalom and the leaders of Israel. Hushai also told them what he himself had suggested. He said,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and so have I counseled.
English GNT (Good News Translation)
Then Hushai told the priests Zadok and Abiathar what advice he had given to Absalom and the Israelite leaders and what advice Ahithophel had given.
English God's Word - GW 1995
Then Hushai told the priests Zadok and Abiathar, "Ahithophel advised Absalom and the leaders of Israel to do one thing, but I advised them to do something else.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Hushai then told the priests Zadok and Abiathar, "This is what Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and this is what I advised.
English KJV 1611
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counseled.
English LSB
Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, “This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and this is what I have counseled.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, “Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel to do one thing, but I advised them to do another thing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, "This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and this is what I have counseled.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Hushai said to the priests Zadok and Abiathar: "This is the counsel Ahithophel gave Absalom and the elders of Israel, and this is what I counseled.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, “Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders of Israel to do, and here is what I have advised.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Hushai spoke to the priests Zadok and Abiathar. He said, "Ahithophel has given advice to Absalom and the elders of Israel. He suggested that they should do one thing. But I suggested something else.
English NIV
Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, "Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel to do such and such, but I have advised them to do so and so.
English NKJ 1982
Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, “Thus and so Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and thus and so I have advised.
English NLT
Then Hushai reported to Zadok and Abiathar, the priests, what Ahithophel had said and what he himself had suggested instead.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Hushai said to the priests Zadok and Abiathar, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and so I have counseled.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, “Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and so have I counseled.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Hushai reported to Zadok and Abiathar, the priests, what Ahithophel had said and what he himself had suggested instead.
English Tyndale 1537
Then said Husai unto Sadock and Abiathar the priests: of this and that manner did Ahitophel and the elders of Israel counsel Absalom. And thus and thus have I counselled.