2 Samuel 17:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,
English ASV
But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.
English Amplified
But a lad saw them and told Absalom; but they left quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court, and they went down into it.
English Amplified Classic Bible 1987
But a lad saw them and told Absalom; but they left quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court, and they went down into it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But a young man did see them and told Absalom. So the two left quickly and came to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
However, a young man did see them and informed Absalom. So the two left quickly and came to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.
English Darby 1890 : Public Domain
But a lad saw them, and told Absalom. Then they went both of them away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.
English EASY 2024
But this time a young man did see them. He told Absalom where they were. So they quickly left En Rogel and they went to a man's house in Bahurim. He had a well in his yard and they climbed down into it.
English ERV 2006 - Only For Website
But a boy saw Jonathan and Ahimaaz and ran to tell Absalom. Jonathan and Ahimaaz ran away quickly. They arrived at a man's house in Bahurim. The man had a well in his courtyard. Jonathan and Ahimaaz went down into this well.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But a young man saw them and told Absalom. So both of them went away quickly and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his courtyard. And they went down into it.
English GNT (Good News Translation)
But one day a boy happened to see them, and he told Absalom; so they hurried off to hide in the house of a certain man in Bahurim. He had a well near his house, and they got down in it.
English God's Word - GW 1995
But a young man saw Jonathan and Ahimaaz and told Absalom. So both of them left quickly and came to the home of a man in Bahurim who had a cistern in his courtyard, and they went down into it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
However, a young man did see them and informed Absalom. So the two left quickly and came to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.
English KJV 1611
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.
English LSB
But a boy did see them and informed Absalom; so the two of them went quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his courtyard, and they went down into it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But a young man saw them and reported this to Absalom. So the two of them went quickly and came to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they went down into it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But a lad did see them and told Absalom; so the two of them departed quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his courtyard, and they went down into it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But an attendant saw them and informed Absalom. They sped on their way and reached the house of a man in Bahurim who had a cistern in his courtyard. They let themselves down into this,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But a young man saw them on one occasion and informed Absalom. So the two of them quickly departed and went to the house of a man in Bahurim. There was a well in his courtyard, and they got down in it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But a young man saw Jonathan and Ahimaaz and told Absalom about it. So the two men left quickly. They went to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard. They climbed down into it.
English NIV
But a young man saw them and told Absalom. So the two of them left quickly and went to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.
English NKJ 1982
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom. But both of them went away quickly and came to a man’s house in Bahurim, who had a well in his court; and they went down into it.
English NLT
But a boy saw them leaving En-rogel to go to David, and he told Absalom about it. Meanwhile, they escaped to Bahurim, where a man hid them inside a well in his courtyard.
English NRSV 1989 - Only for website
But a boy saw them, and told Absalom; so both of them went away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his courtyard; and they went down into it.
English RSV (Revised Standard Version)
But a lad saw them, and told Absalom; so both of them went away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his courtyard; and they went down into it.
English TL (The Living Bible) (1971)
But a boy saw them leaving En-rogel to go to David, and he told Absalom about it. Meanwhile, they escaped to Bahurim where a man hid them inside a well in his backyard.
English Tyndale 1537
Nevertheless there was a lad saw them which told it to Absalom. But they went both of them away quickly and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his yard, into which they went down.