2 Samuel 17:29 — Compare Translations

25 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, have brought nigh for David, and for the people who [are] with him to eat, for they said, `Thy people [is] hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.`
English ASV
and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
English Amplified
Honey, curds, sheep, and cheese of cows for David and the people with him to eat; for they said, The people are hungry, weary, and thirsty in the wilderness.
English Amplified Classic Bible 1987
Honey, curds, sheep, and cheese of cows for David and the people with him to eat; for they said, The people are hungry, weary, and thirsty in the wilderness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
honey, curds, sheep, and cheese from the herd for David and his people to eat. For they said, “The people have become hungry, exhausted, and thirsty in the wilderness.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
honey, curds, sheep, goats, and cheese from the herd for David and the people with him to eat. They had reasoned, “The people must be hungry, exhausted, and thirsty in the wilderness.”
English Darby 1890 : Public Domain
and honey, and cream, and sheep, and cheese of kine to David, and to the people that were with him, to eat; for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty in the wilderness.
English EASY 2024
honey, cream, sheep and cheese made from cows' milk. They said, ‘The people have travelled through the desert. So they must be tired, thirsty and hungry.’
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat, for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
English God's Word - GW 1995
honey, buttermilk, sheep, and calves. They brought these things because they thought, "The troops in the desert are hungry, exhausted, and thirsty."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
honey, curds, sheep, and cheese from the herd for David and the people with him to eat. They had reasoned, "The people must be hungry, exhausted, and thirsty in the desert."
English KJV 1611
And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
English LSB
honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, “The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
honey, curds, sheep, and cheese from the livestock for David and the people who were with him to eat and use. For they said, “The people are hungry, exhausted, and thirsting in the wilderness.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
honey, butter and cheese from the flocks and herds, for David and those who were with him to eat; for they said, "The people have been hungry and tired and thirsty in the desert."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
honey, curds, flocks, and cheese. For they said, “The people are no doubt hungry, tired, and thirsty there in the desert.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They brought honey, butter, sheep and cheese that was made from cows' milk. They brought all of that food for David and his people to eat. They said, "These people have become hungry. They've become tired and thirsty in the desert."
English NIV
honey and curds, sheep, and cheese from cows' milk for David and his people to eat. For they said, "The people have become hungry and tired and thirsty in the desert."
English NKJ 1982
honey and curds, sheep and cheese of the herd, for David and the people who were with him to eat. For they said, “The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.”
English NLT
honey, butter, sheep, and cheese for David and those who were with him. For they said, "You must all be very tired and hungry and thirsty after your long march through the wilderness."
English NRSV 1989 - Only for website
honey and curds, sheep, and cheese from the herd, for David and the people with him to eat; for they said, "The troops are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
English RSV (Revised Standard Version)
honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat; for they said, “The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.”
English TL (The Living Bible) (1971)
honey, butter, and cheese. For they said, “You must be very tired and hungry and thirsty after your long march through the wilderness.“
English Tyndale 1537
honey, butter, sheep and cheese of kine, for David and all the people that were with him to eat. For they supposed that the people should be hungry, fainty, and thirsty in the wilderness.