2 Samuel 17:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Hushai saith, `Thou hast known thy father and his men, that they [are] heroes, and they are bitter in soul as a bereaved bear in a field, and thy father [is] a man of war, and doth not lodge with the people;
English ASV
Hushai said moreover, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
English Amplified
For, said Hushai, you know your father and his men, that they are mighty men, and they are embittered and enraged like a bear robbed of her whelps in the field. And your father is a man of war, and will not lodge with the people.
English Amplified Classic Bible 1987
For, said Hushai, you know your father and his men, that they are mighty men, and they are embittered and enraged like a bear robbed of her whelps in the field. And your father is a man of war, and will not lodge with the people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He continued, “You know your father and his men. They are mighty men, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Moreover, your father is a man of war who will not spend the night with the troops.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Hushai continued, “You know your father and his men. They are warriors and are desperate like a wild bear robbed of her cubs. Your father is an experienced soldier who won’t spend the night with the people.
English Darby 1890 : Public Domain
And Hushai said, Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are of exasperated spirit, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
English EASY 2024
You know your father and his men. They are all strong fighters. They are as dangerous as a mother bear when you take away her babies. Remember that your father has fought many battles. He will not stay all night among his soldiers.
English ERV 2006 - Only For Website
Hushai added, "You know that your father and his men are strong men. They are as dangerous as a wild bear when something has taken its cubs. Your father is a skilled fighter. He will not stay all night with the people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Hushai said, "You know that your father and his men are mighty men, and that they are enraged, like a bear robbed of her cubs in the field. Besides, your father is expert in war; he will not spend the night with the people.
English GNT (Good News Translation)
You know that your father David and his men are hard fighters and that they are as fierce as a mother bear robbed of her cubs. Your father is an experienced soldier and does not stay with his men at night.
English God's Word - GW 1995
"You know your father and his men. They are warriors as fierce as a wild bear whose cubs have been stolen. Your father is an experienced soldier. He will not camp with the troops tonight.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Hushai continued, "You know your father and his men. They are warriors and are desperate like a wild bear robbed of her cubs. Your father is an experienced soldier who won't spend the night with the people.
English KJV 1611
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
English LSB
Then Hushai said, “You know your father and his men, that they are mighty men and they are bitter of soul, like a bear robbed of her cubs in the field. And your father is a man of war, and will not spend the night with the people.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moreover, Hushai said, “You know that your father and his men are warriors, and they have been provoked like a bear robbed of her cubs. Your father is a veteran of warfare. He will not spend the night with the people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Moreover, Hushai said, "You know your father and his men, that they are mighty men and they are fierce, like a bear robbed of her cubs in the field. And your father is an expert in warfare, and will not spend the night with the people.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And he went on to say: "You know that your father and his men are warriors, and that they are as fierce as a bear in the wild robbed of her cubs. Moreover, since your father is skilled in warfare, he will not spend the night with the people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Hushai went on to say, “You know your father and his men — they are soldiers and are as dangerous as a bear out in the wild that has been robbed of her cubs. Your father is an experienced soldier; he will not stay overnight with the army.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You know your father and his men. They are fighters. They are as strong as a wild bear whose cubs have been stolen from her. Besides, your father really knows how to fight. He won't spend the night with his troops.
English NIV
You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops.
English NKJ 1982
For,” said Hushai, “you know your father and his men, that they are mighty men, and they are enraged in their minds, like a bear robbed of her cubs in the field; and your father is a man of war, and will not camp with the people.
English NLT
You know your father and his men; they are mighty warriors. Right now they are probably as enraged as a mother bear who has been robbed of her cubs. And remember that your father is an experienced soldier. He won't be spending the night among the troops.
English NRSV 1989 - Only for website
Hushai continued, "You know that your father and his men are warriors, and that they are enraged, like a bear robbed of her cubs in the field. Besides, your father is expert in war; he will not spend the night with the troops.
English RSV (Revised Standard Version)
Hushai said moreover, “You know that your father and his men are mighty men, and that they are enraged, like a bear robbed of her cubs in the field. Besides, your father is expert in war; he will not spend the night with the people.
English TL (The Living Bible) (1971)
You know your father and his men; they are mighty warriors and are probably as upset as a mother bear who has been robbed of her cubs. And your father is an old soldier and isn't going to be spending the night among the troops;
English Tyndale 1537
For (said Husai) thou knowest thy father and the men that are with him, how that they be strong men. And they be chafed in their minds, even as a bear robbed of her whelps. And thy father is a man practised in war, and will not lie a nights among the common people.