2 Samuel 18:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Joab saith to Cushi, `Go, declare to the king that which thou hast seen;` and Cushi boweth himself to Joab, and runneth.
English ASV
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.
English Amplified
Then said Joab to the Cushite [an Ethiopian], Go tell the king what you have seen. And the Cushite bowed to Joab and ran.
English Amplified Classic Bible 1987
Then said Joab to the Cushite [an Ethiopian], Go tell the king what you have seen. And the Cushite bowed to Joab and ran.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Joab then said to a Cushite, “Go tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running.
English Darby 1890 : Public Domain
Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran.
English EASY 2024
Then Joab spoke to a servant who came from Ethiopia, ‘Go now to the king. Tell him what you have seen.’ The man bent down in front of Joab and then he ran off with the message.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Joab said to a man from Ethiopia, "Go, tell the king what you have seen." So the Ethiopian bowed to Joab and ran to tell David.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Joab, and ran.
English GNT (Good News Translation)
Then he said to his Ethiopian slave, “Go and tell the king what you have seen.” The slave bowed and ran off.
English God's Word - GW 1995
Then Joab said to a man from Sudan, "Go, tell the king what you saw." The messenger bowed down with his face touching the ground in front of Joab and then ran off.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Joab then said to the Cushite, "Go tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and took off running.
English KJV 1611
Then said Joab to Cushy, Go tell the king what thou hast seen. And Cushy bowed himself unto Joab, and ran.
English LSB
Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed to Joab and ran.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Joab said to the Cushite, “Go, report to the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab, then ran off.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and sped away.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Joab said to the Cushite, “Go and tell the king what you have seen.” After bowing to Joab, the Cushite ran off.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Joab said to a man from Cush, "Go. Tell the king what you have seen." The man bowed down in front of Joab. Then he ran off.
English NIV
Then Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed down before Joab and ran off.
English NKJ 1982
Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed himself to Joab and ran.
English NLT
Then Joab said to a man from Cush, "Go tell the king what you have seen." The man bowed and ran off.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed before Joab, and ran.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed before Joab, and ran.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Joab said to a man from Cush, “Go tell the king what you have seen.“ The man bowed and ran off.
English Tyndale 1537
Then said Joab to Chusi: go and tell the king what thou hast seen. And Chusi bowed himself unto Joab and ran.