2 Samuel 18:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the watchman seeth another man running, and the watchman calleth unto the gatekeeper, and saith, `Lo, a man running by himself;` and the king saith, `Also this one is bearing tidings.`
English ASV
And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
English Amplified
Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper, Behold, another man running alone. The king said, He also brings news.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper, Behold, another man running alone. The king said, He also brings news.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
the watchman saw another man running, and he called out to the gatekeeper, “Look! Another man is running alone!” “This one also brings good news,” said the king.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, “Look! Another man is running alone!” “This one is also bringing good news,” said the king.
English Darby 1890 : Public Domain
And the watchman saw another man running; and the watchman called to the porter and said, Behold a man running alone. And the king said, He also is a bearer of news.
English EASY 2024
Then the man on the wall saw another man who was running towards the city. He called down to the guard at the city's gate, ‘Look! There is another man who is running alone!’ The king said, ‘He will bring good news, too.’
English ERV 2006 - Only For Website
But then the watchman saw another man running. He called to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone." The king said, "He is also bringing news."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The watchman saw another man running. And the watchman called to the gate and said, "See, another man running alone!" The king said, "He also brings news."
English GNT (Good News Translation)
Then the lookout saw another man running alone, and he called down to the gatekeeper, “Look! There's another man running!” The king answered, “This one also is bringing good news.”
English God's Word - GW 1995
When the watchman saw another man running, the watchman called, "There's {another} man running alone." The king said, "This one is also bringing good news."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone!" "This one is also bringing good news," said the king.
English KJV 1611
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
English LSB
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, “Behold, another man running by himself.” And the king said, “This one also is bringing good news.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the watchman saw another man running. The watchman called to the gatekeeper and said, “Look there is another man running alone.” The king said, “He also is bringing news.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
the lookout spied another runner. From his place atop the gate he cried out, "There is another man running by himself." And the king responded, "He, too, is bringing good news."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the watchman saw another man running. The watchman called out to the gatekeeper, “There is another man running by himself.” The king said, “This one also is bringing good news.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the man on guard duty saw another man running. He called out to the man who was guarding the gate. He said, "Look! There's another man running alone!" The king said, "He must be bringing good news too."
English NIV
Then the watchman saw another man running, and he called down to the gatekeeper, "Look, another man running alone!" The king said, "He must be bringing good news, too."
English NKJ 1982
Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper and said, “There is another man, running alone!” And the king said, “He also brings news.”
English NLT
the watchman saw another man running toward them. He shouted down, "Here comes another one!" The king replied, "He also will have news."
English NRSV 1989 - Only for website
Then the sentinel saw another man running; and the sentinel called to the gatekeeper and said, "See, another man running alone!" The king said, "He also is bringing tidings."
English RSV (Revised Standard Version)
And the watchman saw another man running; and the watchman called to the gate and said, “See, another man running alone!” The king said, “He also brings tidings.”
English TL (The Living Bible) (1971)
the watchman saw another man running toward them. He shouted down, “Here comes another one.“ And the king replied, “He will have more news.“
English Tyndale 1537
And the watchman saw another man running, and called unto the porter and said: behold there cometh another running alone. And the king answered: he is also a tidings bringer.