2 Samuel 18:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And lo, the Cushite hath come, and the Cushite saith, `Let tidings be proclaimed, my lord, O king; for Jehovah hath delivered thee to-day out of the hand of all those rising up against thee.`
English ASV
And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
English Amplified
And behold, the Cushite (Ethiopian) came, and he said, News, my lord the king! For the Lord has delivered you this day from all who rose up against you.
English Amplified Classic Bible 1987
And behold, the Cushite (Ethiopian) came, and he said, News, my lord the king! For the Lord has delivered you this day from all who rose up against you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: Today the Lord has avenged you of all who rose up against you!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: The LORD has vindicated you today by freeing you from all who rise against you!”
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, the Cushite came; and the Cushite said, Let my lord the king receive good tidings, for Jehovah has avenged thee this day of all them that rose up against thee.
English EASY 2024
Then the Ethiopian man arrived. He said, ‘My lord the king, listen to this good news! Today the Lord has helped you to win the fight. He has kept you safe from all the people who turned against you.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Ethiopian arrived and he said, "News for my lord and king. Today the Lord has punished all those who were against you!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, the Cushite came, and the Cushite said, "Good news for my lord the king! For the LORD has delivered you this day from the hand of all who rose up against you."
English GNT (Good News Translation)
Then the Ethiopian slave arrived and said to the king, “I have good news for Your Majesty! Today the Lord has given you victory over all who rebelled against you!”
English God's Word - GW 1995
Then the Sudanese messenger came. "Good news for Your Majesty!" he said. "Today the Lord has freed you from all who turned against you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Just then the Cushite came and said, "May my lord the king hear the good news: today the LORD has delivered you from all those rising up against you!"
English KJV 1611
And, behold, Cushy came; and Cushy said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
English LSB
Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, “Let my lord the king receive good news, for Yahweh has judged to save you this day from the hand of all those who rose up against you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And behold, the Cushite came and said, “Good news for my lord the king, for today the Lord has delivered you from those who rose up against you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the Cushite came in, he said, "Let my lord the king receive the good news that this day the LORD has taken your part, freeing you from the grasp of all who rebelled against you."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the Cushite arrived and said, “May my lord the king now receive the good news! The LORD has vindicated you today and delivered you from the hand of all who have rebelled against you!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the man from Cush arrived. He said, "You are my king and master. I'm bringing you some good news. The Lord has saved you today from all those who were trying to kill you."
English NIV
Then the Cushite arrived and said, "My lord the king, hear the good news! The LORD has delivered you today from all who rose up against you."
English NKJ 1982
Just then the Cushite came, and the Cushite said, “There is good news, my lord the king! For the Lord has avenged you this day of all those who rose against you.”
English NLT
Then the man from Cush arrived and said, "I have good news for my lord the king. Today the LORD has rescued you from all those who rebelled against you."
English NRSV 1989 - Only for website
Then the Cushite came; and the Cushite said, "Good tidings for my lord the king! For the LORD has vindicated you this day, delivering you from the power of all who rose up against you."
English RSV (Revised Standard Version)
And behold, the Cushite came; and the Cushite said, “Good tidings for my lord the king! For the Lord has delivered you this day from the power of all who rose up against you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the man from Cush arrived and said, “I have good news for my lord the king. Today Jehovah has rescued you from all those who rebelled against you.“
English Tyndale 1537
And behold Chusi came and said: tidings my lord the king, the LORD hath quite thee this day out of the hands of all that rose against thee.