2 Samuel 18:32 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king saith unto the Cushite, `Peace to the youth -- to Absalom?` And the Cushite saith, `Let them be -- as the youth -- the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.`
English ASV
And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.
English Amplified
The king said to the Cushite, Is the young man Absalom safe? The Cushite replied, May the enemies of my lord the king and all who rise against you to do evil be like that young man is.
English Amplified Classic Bible 1987
The king said to the Cushite, Is the young man Absalom safe? The Cushite replied, May the enemies of my lord the king and all who rise against you to do evil be like that young man is.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom all right?” And the Cushite replied, “May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you to harm you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom all right?” The Cushite replied, “I wish that the enemies of my lord the king, along with all who rise up against you with evil intent, would become like that young man.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite said, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee for evil, be as that young man.
English EASY 2024
The king asked the Ethiopian man, ‘Is the young man Absalom safe?’ The man replied, ‘My lord the king, I hope that your enemies and all those who want to hurt you would be as dead as he is!’
English ERV 2006 - Only For Website
The king asked the Ethiopian, "Is young Absalom all right?" The Ethiopian answered, "May your enemies, or whoever tries to hurt you, suffer the same as this young man did."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "May the enemies of my lord the king and all who rise up against you for evil be like that young man."
English GNT (Good News Translation)
“Is the young man Absalom all right?” the king asked. The slave answered, “I wish that what has happened to him would happen to all your enemies, sir, and to all who rebel against you.”
English God's Word - GW 1995
"Is the young man Absalom alright?" the king asked. The Sudanese messenger answered, "May your enemies and all who turned against you be like that young man!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom all right?" The Cushite replied, "May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you with evil intent."
English KJV 1611
And the king said unto Cushy, Is the young man Absalom safe? And Cushy answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.
English LSB
Then the king said to the Cushite, “Is there peace with the young man Absalom?” And the Cushite answered, “Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king said to the Cushite, “Is it well for the young man Absalom?” The Cushite said, “May the enemies of my lord the king and all who would rise up against you to do harm become as the young man is.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the king asked the Cushite, "Is young Absalom safe?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who rebel against you with evil intent be as that young man!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king asked the Cushite, “How is the young man Absalom?” The Cushite replied, “May the enemies of my lord the king and all who have plotted against you be like that young man!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king asked the man from Cush, "Is the young man Absalom safe?" The man replied, "King David, may your enemies be like that young man. May all those who rise up to harm you be like him."
English NIV
The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom safe?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who rise up to harm you be like that young man."
English NKJ 1982
And the king said to the Cushite, “Is the young man Absalom safe?” So the Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise against you to do harm, be like that young man!”
English NLT
"What about young Absalom?" the king demanded. "Is he all right?" And the Cushite replied, "May all of your enemies, both now and in the future, be as that young man is!"
English NRSV 1989 - Only for website
The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" The Cushite answered, "May the enemies of my lord the king, and all who rise up to do you harm, be like that young man."
English RSV (Revised Standard Version)
The king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” And the Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be like that young man.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“What about young Absalom? Is he all right?“ the king demanded. And the man replied, “May all of your enemies be as that young man is!“
English Tyndale 1537
And the king said to Chusi: is the lad Absalom safe? And Chusi answered: the enemies of my lord the king and all that rise against thee, to have thee, be as thy lad is.