2 Samuel 19:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Abishai son of Zeruiah answereth and saith, `For this is not Shimei put to death -- because he reviled the anointed of Jehovah?`
English ASV
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed Jehovahs anointed?
English Amplified
But Abishai son of Zeruiah said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?
English Amplified Classic Bible 1987
But Abishai son of Zeruiah said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Abishai son of Zeruiah said, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord’s anointed?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Abishai son of Zeruiah asked, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD’s anointed?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Abishai the son of Zeruiah answered and said, Should not Shimei be put to death for this, because he cursed Jehovah's anointed?
English EASY 2024
Then Abishai, Zeruiah's son, said, ‘We should kill Shimei. He cursed you, the Lord 's chosen king, so he deserves to die.’
English ERV 2006 - Only For Website
Abishai son of Zeruiah said, "Let's kill him for all the bad things he said about the Lord's chosen king. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Abishai the son of Zeruiah answered, "Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?"
English GNT (Good News Translation)
Abishai son of Zeruiah spoke up: “Shimei should be put to death because he cursed the one whom the Lord chose as king.”
English God's Word - GW 1995
But Abishai, Zeruiah's son, replied, "Shouldn't Shimei be put to death for cursing the Lord's anointed king?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Abishai son of Zeruiah asked, "Shouldn't Shimei be put to death for this, because he ridiculed the LORD's anointed?"
English KJV 1611
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?
English LSB
But Abishai the son of Zeruiah said, “Should not Shimei be put to death for this, because he cursed the anointed of Yahweh?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Abishai the son of Zeruiah answered, “Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the anointed of the Lord?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Abishai the son of Zeruiah said, "Should not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For your servant knows that he has done wrong. Yet realize that I have been the first of the whole house of Joseph to come down today to meet my lord the king."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Abishai son of Zeruiah replied, “For this should not Shimei be put to death? After all, he cursed the LORD’s anointed!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Abishai, the son of Zeruiah, said, "Shouldn't Shimei be put to death for what he did? He called down curses on you. And you are the Lord's anointed king."
English NIV
Then Abishai son of Zeruiah said, "Shouldn't Shimei be put to death for this? He cursed the LORD's anointed."
English NKJ 1982
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, “Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord’s anointed?”
English NLT
Then Abishai son of Zeruiah said, "Shimei should die, for he cursed the LORD's anointed king!"
English NRSV 1989 - Only for website
Abishai son of Zeruiah answered, "Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?"
English RSV (Revised Standard Version)
Abishai the son of Zeruiah answered, “Shall not Shime-i be put to death for this, because he cursed the Lord 's anointed?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Abishai asked, “Shall not Shimei die, for he cursed the Lord's chosen king!“
English Tyndale 1537
But Abisai the son of Zaruiah answered and said: shall Semei not die for that cause: which cursed the LORD's anointed?