2 Samuel 19:41 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And, lo, all the men of Israel are coming unto the king, and they say unto the king, `Wherefore have they stolen thee -- our brethren, the men of Judah?` (and they bring the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him).
English ASV
And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all Davids men with him?
English Amplified
And all the men of Israel came to the king and said to him, Why have our kinsmen, the men of Judah, stolen you away and have brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?
English Amplified Classic Bible 1987
And all the men of Israel came to the king and said to him, Why have our kinsmen, the men of Judah, stolen you away and have brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Soon all the men of Israel came to the king and asked, “Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and bring the king and his household across the Jordan, together with all of David’s men?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Suddenly, all the men of Israel came to the king. They asked him, “Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and transport the king and his household across the Jordan, along with all of David’s men?”
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over the Jordan?
English EASY 2024
Then all the men of Israel's tribes came to the king. They complained, ‘Why did our brothers, the men of Judah's tribe, take you for themselves? Why were they the only people who could help the king to go across the Jordan River? They helped you, your family and your soldiers to go across, but we had no part in it.’
English ERV 2006 - Only For Website
All the Israelites came to the king and said to him, "Why did our brothers, the people of Judah, steal you away? Why did they bring you and your family back across the Jordan River with your men?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then all the men of Israel came to the king and said to the king, "Why have our brothers the men of Judah stolen you away and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?"
English GNT (Good News Translation)
Then all the Israelites went to the king and said to him, “Your Majesty, why did our brothers, the men of Judah, think they had the right to take you away and escort you, your family, and your men across the Jordan?”
English God's Word - GW 1995
Then all the people of Israel kept coming to the king. They asked, "Why did our cousins, the people of Judah, kidnap you and bring Your Majesty and your family and men across the Jordan River?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Suddenly, all the men of Israel came to the king. They asked him, "Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and transport the king and his household across the Jordan, along with all of David's men?"
English KJV 1611
And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?
English LSB
And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why had our brothers the men of Judah stolen you away, and caused the king and his household and all David’s men with him to pass over the Jordan?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now all of the men of Israel were coming to the king and said to the king, “Why have our brothers, the men of Judah, stolen you away and brought the king and his household across the Jordan, and all of the men of David with him?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, "Why had our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household and all David's men with him over the Jordan?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Finally the king crossed over to Gilgal, accompanied by Chimham. All the people of Judah and half of the people of Israel had escorted the king across.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan — and not only him but all of David’s men as well?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Soon all of the men of Israel were coming to the king. They were saying to him, "Why did the men of Judah take you away from us? They are our relatives. What right did they have to bring you and your family across the Jordan River? What right did they have to bring all of your men over with you?"
English NIV
Soon all the men of Israel were coming to the king and saying to him, "Why did our brothers, the men of Judah, steal the king away and bring him and his household across the Jordan, together with all his men?"
English NKJ 1982
Just then all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brethren, the men of Judah, stolen you away and brought the king, his household, and all David’s men with him across the Jordan?”
English NLT
But the men of Israel complained to the king that the men of Judah had gotten to do most of the work in helping him cross the Jordan.
English NRSV 1989 - Only for website
Then all the people of Israel came to the king, and said to him, "Why have our kindred the people of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?"
English RSV (Revised Standard Version)
Then all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?”
English TL (The Living Bible) (1971)
But the men of Israel complained to the king because only men from Judah had ferried him and his household across the Jordan.
English Tyndale 1537
Wherefore all the men of Israel came to the king and said unto him: why have our brethren the men of Juda stolen thee away, and have brought the king and his household and all David's men with him over Jordan?