2 Samuel 19:42 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the men of Judah answer against the men of Israel, `Because the king [is] near unto us, and why [is] this -- ye are displeased about this matter? have we at all eaten of the king`s [substance?] a gift hath he lifted up to us?`
English ASV
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the kings cost? or hath he given us any gift?
English Amplified
But all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us. Why then be angry about it? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?
English Amplified Classic Bible 1987
But all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us. Why then be angry about it? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And all the men of Judah replied to the men of Israel, “We did this because the king is our relative. Why does this anger you? Have we ever eaten at the king’s expense or received anything for ourselves?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All the men of Judah responded to the men of Israel, “Because the king is our relative. Why does this make you angry? Have we ever eaten anything of the king’s or been honored at all?”
English Darby 1890 : Public Domain
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to me; and why then are ye angry for this matter? have we eaten anything which came from the king, or has he given us any present?
English EASY 2024
The men of Judah's tribe replied, ‘We did it because the king belongs to our own family. Do not be angry about it. The king did not pay for the food that we ate. We have not taken any of his things for ourselves.’
English ERV 2006 - Only For Website
All the people of Judah answered the Israelites, "We did it because the king is our close relative. Why are you angry with us about this? We have not eaten food at the king's expense. The king did not give us any gifts."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
All the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is our close relative. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?"
English GNT (Good News Translation)
The men of Judah answered, “We did it because the king is one of us. So why should this make you angry? He hasn't paid for our food nor has he given us anything.”
English God's Word - GW 1995
All the people of Judah answered the people of Israel, "Because the king is our relative. Why are you angry about this? Did we eat the king's food, or did he give us any gifts?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All the men of Judah responded to the men of Israel, "Because the king is our relative. Why does this make you angry? Have we ever eaten anything of the king's or been honored at all?"
English KJV 1611
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?
English LSB
Then all the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king’s expense, or has anything been taken for us?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
All of the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is our close relative. Why are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king’s expense? Has he given any gift to us?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then all the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king's expense, or has anything been taken for us?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But all these Israelites began coming to the king and saying, "Why did our brothers the Judahites steal you away and escort the king and his household across the Jordan, along with all David's men?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the men of Judah replied to the men of Israel, “Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king’s expense? Or have we misappropriated anything for our own use?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of the men of Judah answered the men of Israel. They said, "We did that because the king is our close relative. So why should you be angry about what happened? Have we eaten any of the king's food? Have we taken anything for ourselves?"
English NIV
All the men of Judah answered the men of Israel, "We did this because the king is closely related to us. Why are you angry about it? Have we eaten any of the king's provisions? Have we taken anything for ourselves?"
English NKJ 1982
So all the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is a close relative of ours. Why then are you angry over this matter? Have we ever eaten at the king’s expense? Or has he given us any gift?”
English NLT
"Why not?" the men of Judah replied. "The king is one of our own tribe. Why should this make you angry? We have charged him nothing. And he hasn't fed us or even given us gifts!"
English NRSV 1989 - Only for website
All the people of Judah answered the people of Israel, "Because the king is near of kin to us. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?"
English RSV (Revised Standard Version)
All the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is near of kin to us. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Why not?“ the men of Judah replied. “The king is one of our own tribe. Why should this make you angry? We have charged him nothing—he hasn't fed us or given us gifts!“
English Tyndale 1537
And all the men of Juda answered the men of Israel: for the king is near of kin to us:(nigh kindred) wherefore be ye angry for that matter? think ye that we eat of the king's cost, or that the king giveth us any gifts?