2 Samuel 2:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Abner calleth unto Joab, and saith, `For ever doth the sword consume? hast thou not known that it is bitterness in the latter end? and till when dost thou not say to the people to turn back from after their brethren?`
English ASV
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
English Amplified
Then Abner called to Joab, Shall the sword devour forever? Do you not know that bitterness will be the result? How long will it be then before you bid the people to stop pursuing their brethren?
English Amplified Classic Bible 1987
Then Abner called to Joab, Shall the sword devour forever? Do you not know that bitterness will be the result? How long will it be then before you bid the people to stop pursuing their brethren?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Abner called out to Joab: “Must the sword devour forever? Do you not realize that this will only end in bitterness? How long before you tell the troops to stop pursuing their brothers?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Abner called out to Joab: “Must the sword devour forever? Don’t you realize this will only end in bitterness? How long before you tell the troops to stop pursuing their brothers?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? and how long shall it be ere thou bid the people return from following their brethren?
English EASY 2024
Abner shouted to Joab, ‘We should stop fighting. We do not want to continue killing one another for ever. In the end, we would all be very sad. Please tell your men to stop chasing after their brothers.’
English ERV 2006 - Only For Website
Abner shouted to Joab and said, "Must we fight and kill each other forever? Surely you know that this will only end in sadness. Tell the people to stop chasing their own brothers."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Abner called to Joab, "Shall the sword devour forever? Do you not know that the end will be bitter? How long will it be before you tell your people to turn from the pursuit of their brothers?"
English GNT (Good News Translation)
Abner called out to Joab, “Do we have to go on fighting forever? Can't you see that in the end there will be nothing but bitterness? We are your relatives. How long will it be before you order your men to stop chasing us?”
English God's Word - GW 1995
Then Abner called to Joab, "Should this slaughter go on forever? Don't you know this will end in bitterness? How long will it be before you will call off your troops from chasing their relatives?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Abner called out to Joab: "Must the sword devour forever? Don't you realize this will only end in bitterness? How long before you tell the troops to stop pursuing their brothers?"
English KJV 1611
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
English LSB
Then Abner called to Joab and said, “Shall the sword devour forever? Do you not know that it will be bitter in the end? How long will you refrain from telling the people to turn back from following their brothers?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Abner called to Joab, “Must the sword consume forever? Do you not understand that a bitter taste will result in the end? How long will you refuse to command the people to withdraw from chasing their brothers?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Abner called to Joab and said, "Shall the sword devour forever? Do you not know that it will be bitter in the end? How long will you refrain from telling the people to turn back from following their brothers?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Abner called to Joab and said: "Must the sword destroy to the utmost? Do you not know that afterward there will be bitterness? How much longer will you refrain from ordering the people to stop the pursuit of their brothers?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Abner called out to Joab, “Must the sword devour forever? Don’t you realize that this will turn bitter in the end? When will you tell the people to turn aside from pursuing their brothers?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Abner called out to Joab, "Do you want our swords to keep on killing us off? Don't you know that all of this fighting will end in bitter feelings? How long will it be before you order your men to stop chasing their fellow Israelites?"
English NIV
Abner called out to Joab, "Must the sword devour forever? Don't you realize that this will end in bitterness? How long before you order your men to stop pursuing their brothers?"
English NKJ 1982
Then Abner called to Joab and said, “Shall the sword devour forever? Do you not know that it will be bitter in the latter end? How long will it be then until you tell the people to return from pursuing their brethren?”
English NLT
Abner shouted down to Joab, "Must we always solve our differences with swords? Don't you realize the only thing we will gain is bitterness toward each other? When will you call off your men from chasing their Israelite brothers?"
English NRSV 1989 - Only for website
Then Abner called to Joab, "Is the sword to keep devouring forever? Do you not know that the end will be bitter? How long will it be before you order your people to turn from the pursuit of their kinsmen?"
English RSV (Revised Standard Version)
Then Abner called to Joab, “Shall the sword devour for ever? Do you not know that the end will be bitter? How long will it be before you bid your people turn from the pursuit of their brethren?”
English TL (The Living Bible) (1971)
and Abner shouted down to Joab, “Must our swords continue to kill each other forever? How long will it be before you call off your people from chasing their brothers?“
English Tyndale 1537
Then Abner called to Joab and said: shall the sword devour without end? knowest thou not that bitterness is wont to come in the latter end? how long shall it be, yer thou bid the people return from following their brethren?