2 Samuel 20:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they go in and lay siege against him, in Abel of Beth-Maachah, and cast up a mount against the city, and it standeth in a trench, and all the people who are [are] with Joab are destroying, to cause the wall to fall.
English ASV
And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
English Amplified
And they came and besieged Sheba in Abel of Beth-maacah, and they cast up a siege mound against the city, and it stood against the rampart; and all the men with Joab battered and undermined the wall to make it fall.
English Amplified Classic Bible 1987
And they came and besieged Sheba in Abel of Beth-maacah, and they cast up a siege mound against the city, and it stood against the rampart; and all the men with Joab battered and undermined the wall to make it fall.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Joab’s troops came and besieged Sheba in Abel-beth-maacah and built a siege ramp against the outer rampart of the city. As all the troops with Joab were battering the wall to topple it,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Joab’s troops came and besieged Sheba in Abel of Beth-maacah. They built a siege ramp against the outer wall of the city. While all the troops with Joab were battering the wall to make it collapse,
English Darby 1890 : Public Domain
And they came and besieged him in Abel-Beth-Maacah, and they cast up a bank against the city, and it was raised in the trench; and all the people that were with Joab sapped the wall, to throw it down.
English EASY 2024
Then Joab's soldiers arrived and they started to attack Abel Beth Maakah. They made their camp all around the city. They built heaps of earth against the city's walls. They started to dig holes through the walls to cause them to fall down.
English ERV 2006 - Only For Website
When Joab and his men came to Abel Beth Maacah, they surrounded the town. They piled dirt up against the city wall and began breaking stones out of the wall to make it fall down.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the men who were with Joab came and besieged him in Abel of Beth-maacah. They cast up a mound against the city, and it stood against the rampart, and they were battering the wall to throw it down.
English GNT (Good News Translation)
Joab's men heard that Sheba was there, and so they went and besieged the city. They built ramps of earth against the outer wall and also began to dig under the wall to make it fall down.
English God's Word - GW 1995
Joab's army came and attacked him in Abel (Beth Maacah). They put up a dirt ramp against the city, and it stood level with the outer wall. All the troops with Joab were trying to destroy the wall and tear it down.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Joab's troops came and besieged Sheba in Abel of Beth-maacah. They built an assault ramp against the outer wall of the city. While all the troops with Joab were battering the wall to make it collapse,
English KJV 1611
And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
English LSB
So they came and besieged him in Abel Beth-maacah, and they cast up a siege ramp against the city, and it stood by the rampart; and all the people who were with Joab were wreaking destruction in order to cause the wall to fall.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They came and besieged him in Abel of Beth-maacah. They constructed a siege ramp against the city, standing it against the rampart. As all of the people who were with Joab were battering the city wall in order to bring it down,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They came and besieged him in Abel Beth-maacah, and they cast up a siege ramp against the city, and it stood by the rampart; and all the people who were with Joab were wreaking destruction in order to topple the wall.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So David's servants came and besieged him in Abel Beth-maacah. They threw up a mound against the city, and all the soldiers who were with Joab began battering the wall to throw it down.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Joab’s men came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city which stood against its outer rampart. As all of Joab’s soldiers were trying to break through the wall so that it would collapse,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Joab and all of his troops came to Abel Beth Maacah. They surrounded it because Sheba was there. They built a ramp up to the city. It stood against the outer wall. They pounded the wall with huge logs to bring it down.
English NIV
All the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maacah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,
English NKJ 1982
Then they came and besieged him in Abel of Beth Maachah; and they cast up a siege mound against the city, and it stood by the rampart. And all the people who were with Joab battered the wall to throw it down.
English NLT
When Joab's forces arrived, they attacked Abel-beth-maacah and built a ramp against the city wall and began battering it down.
English NRSV 1989 - Only for website
Joab's forces came and besieged him in Abel of Beth-maacah; they threw up a siege ramp against the city, and it stood against the rampart. Joab's forces were battering the wall to break it down.
English RSV (Revised Standard Version)
And all the men who were with Joab came and besieged him in Abel of Beth-maacah; they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and they were battering the wall, to throw it down.
English TL (The Living Bible) (1971)
When Joab's forces arrived, they besieged Abel and built a mound to the top of the city wall and began battering it down.
English Tyndale 1537
And they came and besieged him in Abel Bethmaacah. And they cast up a bank against the city. And it was besieged. All the people that was with Joab laboured busily to overthrow the wall.