2 Samuel 21:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and David goeth and taketh the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, from the possessors of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the broad place of Beth-Shan, where the Philistines hanged them, in the day of the Philistines smiting Saul in Gilboa;
English ASV
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa;
English Amplified
And David went and took the bones of Saul and Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hung them up when the Philistines had slain Saul in Gilboa.
English Amplified Classic Bible 1987
And David went and took the bones of Saul and Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hung them up when the Philistines had slain Saul in Gilboa.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
he went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies after they had struck down Saul at Gilboa.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
he went and got the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh-gilead. They had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung the bodies the day the Philistines killed Saul at Gilboa.
English Darby 1890 : Public Domain
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the open place of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, the day the Philistines had smitten Saul in Gilboa;
English EASY 2024
Then David went to get the bones of Saul and Saul's son Jonathan from the people at Jabesh Gilead. Their men had secretly taken their bodies from the open place in Beth Shan. The Philistines had killed Saul on Mount Gilboa and they had hung their bodies there.
English ERV 2006 - Only For Website
Then David took the bones of Saul and Jonathan from the men of Jabesh Gilead. (The men of Jabesh Gilead got these bones after Saul and Jonathan were killed at Gilboa. The Philistines had hanged the bodies of Saul and Jonathan on a wall in Beth Shan. But the men of Beth Shan went there and stole the bodies from that public area.)
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, on the day the Philistines killed Saul on Gilboa.
English GNT (Good News Translation)
he went and got the bones of Saul and of his son Jonathan from the people of Jabesh in Gilead. (They had stolen them from the public square in Beth Shan, where the Philistines had hanged the bodies on the day they killed Saul on Mount Gilboa.)
English God's Word - GW 1995
David went and took the bones of Saul and of his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. They had stolen them from the public square of Beth Shean, where the Philistines had hung them the day they killed Saul at Gilboa.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
he went and got the bones of Saul and his son Jonathan from the leaders of Jabesh-gilead. They had stolen them from the public square of Beth-shan where the Philistines had hung them the day the Philistines killed Saul at Gilboa.
English KJV 1611
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
English LSB
So David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day the Philistines struck down Saul in Gilboa.
English MEV 2014 (Modern English Version)
David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead who had secretly taken them from the plaza in Beth-shan, where the Philistines had hung them the day the Philistines struck down Saul on Gilboa.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day the Philistines struck down Saul in Gilboa.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he went and obtained the bones of Saul and of his son Jonathan from the citizens of Jabesh-gilead, who had carried them off secretly from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them at the time they killed Saul on Gilboa.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
he went and took the bones of Saul and of his son Jonathan from the leaders of Jabesh Gilead. (They had secretly taken them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines publicly exposed their corpses after they had killed Saul at Gilboa.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
David got the bones of Saul and his son Jonathan. He got them from the citizens of Jabesh Gilead. They had taken them in secret from the main street in Beth Shan. That's where the Philistines had hung their bodies up on the city wall. They had done it after they struck Saul down on Mount Gilboa.
English NIV
he went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. (They had taken them secretly from the public square at Beth Shan, where the Philistines had hung them after they struck Saul down on Gilboa.)
English NKJ 1982
Then David went and took the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, from the men of Jabesh Gilead who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hung them up, after the Philistines had struck down Saul in Gilboa.
English NLT
he went to the people of Jabesh-gilead and asked for the bones of Saul and his son Jonathan. (When Saul and Jonathan had died in a battle with the Philistines, it was the people of Jabesh-gilead who had retrieved their bodies from the public square of the Philistine city of Beth-shan.)
English NRSV 1989 - Only for website
David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the people of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hung them up, on the day the Philistines killed Saul on Gilboa.
English RSV (Revised Standard Version)
David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, on the day the Philistines killed Saul on Gilboa;
English TL (The Living Bible) (1971)
he arranged for the men's bones to be buried in the grave of Saul's father, Kish. At the same time he sent a request to the men of Jabesh-gilead, asking them to bring him the bones of Saul and Jonathan.
English Tyndale 1537
he went and took the bones of Saul, and of Jonathas his son, and of the men of Jabes in Gilead, which they had stolen from the street of Bethsan, where the Philistines had hanged them in the days when the Philistines had slain Saul in Gelboe.