2 Samuel 21:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Abishai son of Zeruiah giveth help to him, and smiteth the Philistine, and putteth him to death; then swear the men of David to him, saying, `Thou dost not go out again with us to battle, nor quench the lamp of Israel.`
English ASV
But Abishai the son of Zeruiah succored him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.
English Amplified
But Abishai son of Zeruiah came to David's aid, and smote and killed the Philistine. Then David's men charged him, You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
But Abishai son of Zeruiah came to David's aid, and smote and killed the Philistine. Then David's men charged him, You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Abishai son of Zeruiah came to his aid, struck the Philistine, and killed him. Then David’s men swore to him, “You must never again go out with us to battle, so that the lamp of Israel may not be extinguished.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Abishai son of Zeruiah came to his aid, struck the Philistine, and killed him. Then David’s men swore to him: “You must never again go out with us to battle. You must not extinguish the lamp of Israel.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.
English EASY 2024
But Zeruiah's son Abishai saved David. Abishai knocked down the Philistine and he killed him. So David's men said very strongly, ‘Our king, you must never again come out with us to fight a battle. You are like Israel's light. We do not want your life to finish.’
English ERV 2006 - Only For Website
but Abishai son of Zeruiah killed the Philistine and saved David's life. Then David's men made a special promise to him. They said, "You cannot go out with us to battle anymore. If you do, Israel might lose its greatest leader."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Abishai the son of Zeruiah came to his aid and attacked the Philistine and killed him. Then David's men swore to him, "You shall no longer go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel."
English GNT (Good News Translation)
But Abishai son of Zeruiah came to David's help, attacked the giant, and killed him. Then David's men made David promise that he would never again go out with them to battle. “You are the hope of Israel, and we don't want to lose you,” they said.
English God's Word - GW 1995
But Abishai, son of Zeruiah, came to help David. He attacked the Philistine and killed him. Then David's men swore an oath, saying, "You'll never go into battle with us again. The lamp of Israel must never be extinguished."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Abishai son of Zeruiah came to his aid, struck the Philistine, and killed him. Then David's men swore to him: "You must never again go out with us to battle. You must not extinguish the lamp of Israel."
English KJV 1611
But Abishai the son of Zeruiah succored him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.
English LSB
But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and put him to death. Then the men of David swore to him, saying, “You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Abishai the son of Zeruiah came to his aid. He struck down the Philistine and killed him. Then the men of David made an oath with him, saying, “You shall no longer come out with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, "You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but Abishai, son of Zeruiah, came to his assistance and struck and killed the Philistine. Then David's men swore to him, "You must not go out to battle with us again, lest you quench the lamp of Israel."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Abishai the son of Zeruiah came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men took an oath saying, “You will not go out to battle with us again! You must not extinguish the lamp of Israel!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Abishai, the son of Zeruiah, came to save David. He struck the Philistine down and killed him. Then David's men took an oath and made a promise. They said to David, "We never want you to go out with us to battle again. You are the lamp of Israel's kingdom. We want that lamp to keep on burning brightly."
English NIV
But Abishai son of Zeruiah came to David's rescue; he struck the Philistine down and killed him. Then David's men swore to him, saying, "Never again will you go out with us to battle, so that the lamp of Israel will not be extinguished."
English NKJ 1982
But Abishai the son of Zeruiah came to his aid, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, “You shall go out no more with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.”
English NLT
But Abishai son of Zeruiah came to his rescue and killed the Philistine. After that, David's men declared, "You are not going out to battle again! Why should we risk snuffing out the light of Israel?"
English NRSV 1989 - Only for website
But Abishai son of Zeruiah came to his aid, and attacked the Philistine and killed him. Then David's men swore to him, "You shall not go out with us to battle any longer, so that you do not quench the lamp of Israel."
English RSV (Revised Standard Version)
But Abishai the son of Zeruiah came to his aid, and attacked the Philistine and killed him. Then David's men adjured him, “You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Abishai, the son of Zeruiah, came to his rescue and killed the Philistine. After that David's men declared, “You are not going out to battle again! Why should we risk snuffing out the light of Israel?“
English Tyndale 1537
But Abisai the son of Zaruiah succoured him and smote the Philistine and killed him. Then the servants of David sware unto him saying: Thou shalt go no more out with us to battle, that the light of Israel be not put out.