2 Samuel 21:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king calleth for the Gibeonites, and saith unto them -- as to the Gibeonites, they [are] not of the sons of Israel, but of the remnant of the Amorite, and the sons of Israel had sworn to them, and Saul seeketh to smite them in his zeal for the sons of Israel and Judah --
English ASV
And the king called the Gibeonites, and said unto them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah);
English Amplified
So the king called the Gibeonites--now the Gibeonites were not Israelites but of the remnant of the Amorites. The Israelites had sworn to spare them, but Saul in his zeal for the people of Israel and Judah had sought to slay the Gibeonites--
English Amplified Classic Bible 1987
So the king called the Gibeonites–now the Gibeonites were not Israelites but of the remnant of the Amorites. The Israelites had sworn to spare them, but Saul in his zeal for the people of Israel and Judah had sought to slay the Gibeonites–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At this, David summoned the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not Israelites, but a remnant of the Amorites. The Israelites had taken an oath concerning them, but in his zeal for Israel and Judah, Saul had sought to kill them.)
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Gibeonites were not Israelites but rather a remnant of the Amorites. The Israelites had taken an oath concerning them, but Saul had tried to kill them in his zeal for the Israelites and Judah. So David summoned the Gibeonites and spoke to them.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king called the Gibeonites, and spoke to them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remainder of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them; and Saul sought to smite them in his zeal for the children of Israel and Judah.)
English EASY 2024
The Gibeonites were not descendants of Israel. They were the only Amorite people who still lived. The Israelites had promised not to kill them. But Saul thought that he should kill them. He thought that this would help Israel and Judah to rule their land. Now King David told the Gibeonites to come to speak with him.
English ERV 2006 - Only For Website
(The Gibeonites were not Israelites. They were a group of Amorites. The Israelites had promised not to hurt them, but Saul tried to kill the Gibeonites. He did this because of his strong feelings for the people of Israel and Judah.) King David called the Gibeonites together and talked to them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not of the people of Israel but of the remnant of the Amorites. Although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had sought to strike them down in his zeal for the people of Israel and Judah.
English GNT (Good News Translation)
The people of Gibeon were not Israelites; they were a small group of Amorites whom the Israelites had promised to protect, but Saul had tried to destroy them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
English God's Word - GW 1995
(The Gibeonites were not a part of Israel but were left over from the Amorites. Although the Israelites had sworn {to spare them}, Saul, in his eagerness, tried to destroy them for Israel and Judah.) The king called the Gibeonites
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Gibeonites were not Israelites but rather a remnant of the Amorites. The Israelites had taken an oath concerning them, but Saul had tried to kill them in his zeal for the Israelites and Judah. So David summoned the Gibeonites and spoke to them.
English KJV 1611
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
English LSB
So the king called the Gibeonites and spoke to them (now the Gibeonites were not of the sons of Israel but of the remnant of the Amorites, and the sons of Israel made a covenant with them, but Saul had sought to strike them down in his zeal for the sons of Israel and Judah).
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the king summoned the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not from the Israelites. Instead they were a remnant of the Amorites. Although the Israelites had made a pact with them, Saul attempted to destroy them in his zeal for the people of Israel and Judah.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the king called the Gibeonites and spoke to them (now the Gibeonites were not of the sons of Israel but of the remnant of the Amorites, and the sons of Israel made a covenant with them, but Saul had sought to kill them in his zeal for the sons of Israel and Judah).
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So the king called the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not Israelites, but survivors of the Amorites; and although the Israelites had given them their oath, Saul had attempted to kill them off in his zeal for the men of Israel and Judah.)
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Gibeon weren't a part of Israel. Instead, they were some of the Amorites who were still left alive. The people of Israel had promised with an oath to spare them. But Saul had tried to put an end to them. That's because he wanted to make Israel and Judah strong. So now King David sent for the people of Gibeon and spoke to them.
English NIV
The king summoned the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not a part of Israel but were survivors of the Amorites; the Israelites had sworn to spare them, but Saul in his zeal for Israel and Judah had tried to annihilate them.)
English NKJ 1982
So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; the children of Israel had sworn protection to them, but Saul had sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah.
English NLT
So King David summoned the Gibeonites. They were not part of Israel but were all that was left of the nation of the Amorites. Israel had sworn not to kill them, but Saul, in his zeal, had tried to wipe them out.
English NRSV 1989 - Only for website
So the king called the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not of the people of Israel, but of the remnant of the Amorites; although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had tried to wipe them out in his zeal for the people of Israel and Judah.)
English RSV (Revised Standard Version)
So the king called the Gibeonites. Now the Gibeonites were not of the people of Israel, but of the remnant of the Amorites; although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had sought to slay them in his zeal for the people of Israel and Judah.
English TL (The Living Bible) (1971)
So King David summoned the Gibeonites. They were not part of Israel but were what was left of the nation of the Amorites. Israel had sworn not to kill them; but Saul, in his nationalistic zeal, had tried to wipe them out.
English Tyndale 1537
And the king called the Gabeonites and said unto them. Now these Gabeonites are not of the children of Israel, but a remnant of the Ammonites, and the children of Israel sware unto them. And yet Saul sought to slay them, for a zeal that he had to the children of Israel and of Juda.