2 Samuel 22:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
English ASV
With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
English Amplified
Toward the loving and loyal You will show Yourself loving and loyal, and with the upright and blameless You will show Yourself upright and blameless.
English Amplified Classic Bible 1987
Toward the loving and loyal You will show Yourself loving and loyal, and with the upright and blameless You will show Yourself upright and blameless.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,
English Darby 1890 : Public Domain
With the gracious thou dost shew thyself gracious; With the upright man thou dost shew thyself upright;
English EASY 2024
Lord, if people are faithful to you, then you are faithful to them. If people do nothing that is bad, they can trust you to do nothing bad to them.
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, you are faithful to those who are faithful. You are good to those who are good.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
English GNT (Good News Translation)
O Lord, you are faithful to those who are faithful to you, and completely good to those who are perfect.
English God's Word - GW 1995
{In dealing} with faithful people you are faithful, with innocent warriors you are innocent,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless;
English KJV 1611
With the merciful thou wilt show thyself merciful, and with the upright man thou wilt show thyself upright.
English LSB
With the kind You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless;
English MEV 2014 (Modern English Version)
With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless You prove Yourself blameless;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"With the kind You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Toward the faithful you are faithful; toward the wholehearted you are wholehearted;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Lord, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.
English NIV
"To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
English NKJ 1982
“With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
English NLT
"To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
English NRSV 1989 - Only for website
With the loyal you show yourself loyal; with the blameless you show yourself blameless;
English RSV (Revised Standard Version)
“With the loyal thou dost show thyself loyal; with the blameless man thou dost show thyself blameless;
English TL (The Living Bible) (1971)
You are merciful to the merciful; You show your perfections To the blameless.
English Tyndale 1537
With the holy thou shalt be holy, and with the man that is uncorrupt, thou shalt be uncorrupt.