2 Samuel 23:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation.
English ASV
But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory.
English Amplified
But he stood in the midst of the ground and defended it and slew the Philistines; and the Lord wrought a great victory.
English Amplified Classic Bible 1987
But he stood in the midst of the ground and defended it and slew the Philistines; and the Lord wrought a great victory.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Shammah took his stand in the middle of the field, defended it, and struck down the Philistines. So the Lord brought about a great victory.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but Shammah took his stand in the middle of the field, defended it, and struck down the Philistines. So the LORD brought about a great victory.
English Darby 1890 : Public Domain
and he stood in the midst of the plot and delivered it, and smote the Philistines, and Jehovah wrought a great deliverance.
English EASY 2024
But Shammah stood in the middle of the field to stop the Philistines taking it for themselves. He killed the Philistines. The Lord caused him to win a great battle.
English ERV 2006 - Only For Website
But Shammah stood in the middle of the field and defended it. He defeated the Philistines. The Lord gave Israel a great victory that day.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he took his stand in the midst of the plot and defended it and struck down the Philistines, and the LORD worked a great victory.
English GNT (Good News Translation)
but Shammah stood his ground in the field, defended it, and killed the Philistines. The Lord won a great victory that day.
English God's Word - GW 1995
he stood in the middle of the field and defended it by killing Philistines. So the Lord won an impressive victory.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but Shammah took his stand in the middle of the field, defended it, and struck down the Philistines. So the LORD brought about a great victory.
English KJV 1611
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
English LSB
But he took his stand in the midst of that portion and delivered it and struck down the Philistines. So Yahweh brought about a great salvation.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He took his stand in the midst of the plot of land, defended it, and defeated the Philistines. The Lord brought about a great victory.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the LORD brought about a great victory.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he took his stand in the middle of the plot and defended it. He slew the Philistines, and the LORD brought about a great victory. Such were the deeds of the Three warriors.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he made a stand in the middle of that area. He defended it and defeated the Philistines; the LORD gave them a great victory.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Shammah took his stand in the middle of the field. He didn't let the Philistines capture it. He struck them down. The Lord helped him win a great battle.
English NIV
But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.
English NKJ 1982
But he stationed himself in the middle of the field, defended it, and killed the Philistines. So the Lord brought about a great victory.
English NLT
but Shammah held his ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD brought about a great victory.
English NRSV 1989 - Only for website
But he took his stand in the middle of the plot, defended it, and killed the Philistines; and the LORD brought about a great victory.
English RSV (Revised Standard Version)
But he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the Lord wrought a great victory.
English TL (The Living Bible) (1971)
he stood alone at the center of a field of lentils and beat back the Philistines; and God gave him a great victory.
English Tyndale 1537
stood in the midst of the said ground, and defended it and slew the Philistines. And the LORD gave him a great victory.