2 Samuel 23:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And as the light of morning he riseth, A morning sun -- no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!
English ASV
He shall be as the light of the morning, when the sun riseth, A morning without clouds, When the tender grass springeth out of the earth, Through clear shining after rain.
English Amplified
He dawns on them like the morning light when the sun rises on a cloudless morning, when the tender grass springs out of the earth through clear shining after rain.
English Amplified Classic Bible 1987
He dawns on them like the morning light when the sun rises on a cloudless morning, when the tender grass springs out of the earth through clear shining after rain.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
is like the light of the morning at sunrise of a cloudless dawn, the glistening after the rain on the sprouting grass of the earth.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
is like the morning light when the sun rises on a cloudless morning, the glisten of rain on sprouting grass.”
English Darby 1890 : Public Domain
And [he shall be] as the light or the morning, [like] the rising of the sun, A morning without clouds; [When] from the sunshine, after rain, The green grass springeth from the earth.
English EASY 2024
A king who rules like that is like the light of the sun at dawn. He is like the sky in the morning when it has no clouds. He is like bright sun after rain, that helps the grass to grow strongly.”
English ERV 2006 - Only For Website
is like the morning light at dawn, like a morning without clouds. He is like sunshine after a rain that makes tender grass grow from the ground.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
he dawns on them like the morning light, like the sun shining forth on a cloudless morning, like rain that makes grass to sprout from the earth.
English GNT (Good News Translation)
is like the sun shining on a cloudless dawn, the sun that makes the grass sparkle after rain.”
English God's Word - GW 1995
He is like the morning light as the sun rises, like a morning without clouds, like the brightness after a rainstorm. The rain makes the grass grow from the earth.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
is like the morning light when the sun rises on a cloudless morning, the glisten of rain on sprouting grass."
English KJV 1611
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
English LSB
Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, From brightness of the sun after rain.’ With the tender grass springing from the earth,
English MEV 2014 (Modern English Version)
is like the light of the morning when the sun rises, a morning with no clouds, gleaming after the rain like grass from the land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the tender grass springs out of the earth, Through sunshine after rain.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Is like the morning light at sunrise on a cloudless morning, making the greensward sparkle after rain.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
is like the light of morning when the sun comes up, a morning in which there are no clouds. He is like the brightness after rain that produces grass from the earth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then he will be like the light of morning at sunrise when there aren't any clouds. He will be like the bright sun after rain that makes the grass grow on the earth.'
English NIV
he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings the grass from the earth.'
English NKJ 1982
And he shall be like the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, Like the tender grass springing out of the earth, By clear shining after rain.’
English NLT
he is like the light of the morning, like the sunrise bursting forth in a cloudless sky, like the refreshing rains that bring tender grass from the earth.'
English NRSV 1989 - Only for website
is like the light of morning, like the sun rising on a cloudless morning, gleaming from the rain on the grassy land.
English RSV (Revised Standard Version)
he dawns on them like the morning light, like the sun shining forth upon a cloudless morning, like rain that makes grass to sprout from the earth.
English TL (The Living Bible) (1971)
He shall be as the light of the morning; A cloudless sunrise When the tender grass Springs forth upon the earth; As sunshine after rain.'
English Tyndale 1537
And he shall be as the morning light, when the son shineth in a morning in which are no clouds to let the brightness, and as the grass of the earth is by the virtue of the rain.