2 Samuel 24:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Araunah saith, `Wherefore hath my lord the king come unto his servant?` and David saith, `To buy from thee the threshing-floor, to build an altar to Jehovah, and the plague is restrained from the people.`
English ASV
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto Jehovah, that the plague may be stayed from the people.
English Amplified
Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor from you, to build there an altar to the Lord, that the plague may be stayed from the people.
English Amplified Classic Bible 1987
Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor from you, to build there an altar to the Lord, that the plague may be stayed from the people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Why has my lord the king come to his servant?” Araunah said. “To buy your threshing floor,” David replied, “that I may build an altar to the Lord, so that the plague upon the people may be halted.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” David replied, “To buy the threshing floor from you in order to build an altar to the LORD, so the plague on the people may be halted.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar to Jehovah, that the plague may be stayed from the people.
English EASY 2024
Araunah said, ‘My lord the king, why have you come here to me, your servant?’ David replied, ‘I have come to buy your threshing floor from you. I want to build an altar here to worship the Lord. Then he will stop this bad disease from killing the people.’
English ERV 2006 - Only For Website
He said, "Why has my lord and king come to me?" David answered, "I came to buy the threshing floor from you. Then I can build an altar to the Lord. Then the disease will stop."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, that the plague may be averted from the people."
English GNT (Good News Translation)
and asked, “Your Majesty, why are you here?” David answered, “To buy your threshing place and build an altar for the Lord, in order to stop the epidemic.”
English God's Word - GW 1995
"Why has Your Majesty come to me?" Araunah asked. David answered, "To buy the threshing floor from you and to build an altar for the Lord. Then the plague on the people will stop."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David replied, "To buy the threshing floor from you in order to build an altar to the LORD, so the plague on the people may be halted."
English KJV 1611
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.
English LSB
Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to Yahweh, that the plague may be checked from being upon the people.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” David replied, “To purchase the threshing floor from you in order to build an altar to the Lord, so that the plague may be averted from the people.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" And David said, "To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the LORD, that the plague may be held back from the people."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Araunah asked, "Why does my lord the king come to his servant?" David replied, "To buy the threshing floor from you, to build an altar to the LORD, that the plague may be checked among the people."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” David replied, “To buy from you the threshing floor so I can build an altar for the LORD, so that the plague may be removed from the people.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Araunah said, "King David, you are my master. Why have you come to see me?" "To buy your threshing floor," David answered. "I want to build an altar there to honor the Lord. When I do, the plague on the people will be stopped."
English NIV
Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?To buy your threshing floor," David answered, "so I can build an altar to the LORD, that the plague on the people may be stopped."
English NKJ 1982
Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the Lord, that the plague may be withdrawn from the people.”
English NLT
"Why have you come, my lord?" Araunah asked. And David replied, "I have come to buy your threshing floor and to build an altar to the LORD there, so that the LORD will stop the plague."
English NRSV 1989 - Only for website
Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy the threshing floor from you in order to build an altar to the LORD, so that the plague may be averted from the people."
English RSV (Revised Standard Version)
And Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” David said, “To buy the threshing floor of you, in order to build an altar to the Lord, that the plague may be averted from the people.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Why have you come?“ Araunah asked. And David replied, “To buy your threshing floor, so that I can build an altar to the Lord, and he will stop the plague.“
English Tyndale 1537
and said: wherefore is my lord the king come to his servant? And David said: to buy the threshing floor of thee, for to make an altar unto the LORD that the plague may cease from the people.