2 Samuel 24:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Joab saith unto the king, `Yea, Jehovah thy God doth add unto the people, as they are, a hundred times, and the eyes of my lord the king are seeing; and my lord the king, why is he desirous of this thing?`
English ASV
And Joab said unto the king, Now Jehovah thy God add unto the people, how many soever they may be, a hundredfold; and may the eyes of my lord the king see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
English Amplified
And Joab said to the king, May the Lord your God add a hundred times as many people as there are, and let the eyes of my lord the king see it; but why does my lord the king delight in this thing?
English Amplified Classic Bible 1987
And Joab said to the king, May the Lord your God add a hundred times as many people as there are, and let the eyes of my lord the king see it; but why does my lord the king delight in this thing?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Joab replied to the king, “May the Lord your God multiply the troops a hundred times over, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king want to do such a thing?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Joab replied to the king, “May the LORD your God multiply the troops a hundred times more than they are  — while my lord the king looks on! But why does my lord the king want to do this?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Joab said to the king, May Jehovah thy God even add to the people, how many soever they be, a hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see [it]; but why does my lord the king delight in this thing?
English EASY 2024
But Joab said to the king, ‘I pray that the Lord your God will make your army bigger and bigger. May it grow 100 times while you are alive to see it! But, my lord the king, why do you want to do this?’
English ERV 2006 - Only For Website
But Joab said to the king, "May the Lord your God give you 100 times as many people, no matter how many there are! And may your eyes see this thing happen. But why do you want to do this?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Joab said to the king, "May the LORD your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see it, but why does my lord the king delight in this thing?"
English GNT (Good News Translation)
But Joab answered the king, “Your Majesty, may the Lord your God make the people of Israel a hundred times more numerous than they are now, and may you live to see him do it. But why does Your Majesty want to do this?”
English God's Word - GW 1995
Joab responded to the king, "May the Lord your God multiply the people a hundred times over, and may Your Majesty {live} to see it. But why does Your Majesty wish to do this?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Joab replied to the king, "May the LORD your God multiply the troops 100 times more than they are-- while my lord the king looks on! But why does my lord the king want to do this?"
English KJV 1611
And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
English LSB
But Joab said to the king, “Now may Yahweh your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see; but why does my lord the king delight in this thing?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Joab said to the king, “May the Lord your God add to the people a hundred times as many as they are, in the sight of my lord the king; but why does my lord the king so desire this thing?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Joab said to the king, "Now may the LORD your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see; but why does my lord the king delight in this thing?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Joab said to the king: "May the LORD your God increase the number of people a hundredfold for your royal majesty to see it with his own eyes. But why does it please my lord the king to order a thing of this kind?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Joab replied to the king, “May the LORD your God make the army a hundred times larger right before the eyes of my lord the king! But why does my master the king want to do this?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Joab replied to the king. He said, "King David, you are my master. May the Lord your God multiply the troops 100 times. And may you live to see it. But why would you want me to count the fighting men?"
English NIV
But Joab replied to the king, "May the LORD your God multiply the troops a hundred times over, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king want to do such a thing?"
English NKJ 1982
And Joab said to the king, “Now may the Lord your God add to the people a hundred times more than there are, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king desire this thing?”
English NLT
But Joab replied to the king, "May the LORD your God let you live until there are a hundred times as many people in your kingdom as there are now! But why do you want to do this?"
English NRSV 1989 - Only for website
But Joab said to the king, "May the LORD your God increase the number of the people a hundredfold, while the eyes of my lord the king can still see it! But why does my lord the king want to do this?"
English RSV (Revised Standard Version)
But Joab said to the king, “May the Lord your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see it; but why does my lord the king delight in this thing?”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Joab replied, “God grant that you will live to see the day when there will be a hundred times as many people in your kingdom as there are now! But you have no right to rejoice in their strength.“
English Tyndale 1537
And Joab said unto the king: I beseech that the LORD thy God make the people as many more as they be: yea and an hundredth times so many more, and that the eyes of my lord the king may see them. But how is it that my lord the king hath a lust in this thing?