2 Samuel 3:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David sendeth messengers unto Ish-Bosheth son of Saul, saying, `Give up my wife Michal, whom I betrothed to myself with a hundred foreskins of the Philistines.`
English ASV
And David sent messengers to Ish-bosheth, Sauls son, saying, Deliver me my wife Michal, whom I betrothed to me for a hundred foreskins of the Philistines.
English Amplified
And David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, Give me my wife Michal, whom I betrothed for a hundred foreskins of the Philistines.
English Amplified Classic Bible 1987
And David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, Give me my wife Michal, whom I betrothed for a hundred foreskins of the Philistines.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then David sent messengers to say to Ish-bosheth son of Saul, “Give me back my wife, Michal, whom I betrothed to myself for a hundred Philistine foreskins.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then David sent messengers to say to Ish-bosheth son of Saul, “Give me back my wife, Michal. I was engaged to her for the price of a hundred Philistine foreskins.”
English Darby 1890 : Public Domain
And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, whom I espoused to me for a hundred foreskins of the Philistines.
English EASY 2024
Then David sent men to Saul's son, Ish-Bosheth, with this message: ‘Give back to me my wife, Michal. I paid 100 Philistine foreskins to have her as my wife.’
English ERV 2006 - Only For Website
David sent messengers to Saul's son Ish Bosheth. David said, "Give me my wife Michal. She was promised to me. I killed 100 Philistines to get her."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, "Give me my wife Michal, for whom I paid the bridal price of a hundred foreskins of the Philistines."
English GNT (Good News Translation)
And David also sent messengers to Ishbosheth to say, “Give me back my wife Michal. I paid a hundred Philistine foreskins in order to marry her.”
English God's Word - GW 1995
Then David sent messengers to Saul's son Ishbosheth to say, "Give me my wife Michal. I made a payment of 100 Philistine foreskins for her."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then David sent messengers to say to Ish-bosheth son of Saul, "Give me back my wife, Michal. I was engaged to her for the price of 100 Philistine foreskins."
English KJV 1611
And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
English LSB
So David sent messengers to Ish-bosheth, Saul’s son, saying, “Give me my wife Michal, to whom I was betrothed for one hundred foreskins of the Philistines.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then David sent messengers to Ish-bosheth the son of Saul, saying, “Give me my wife Michal, to whom I was betrothed for a hundred Philistine foreskins.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, "Give me my wife Michal, to whom I was betrothed for a hundred foreskins of the Philistines."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At the same time David sent messengers to Ishbaal, son of Saul, to say, "Give me my wife Michal, whom I espoused by paying a hundred Philistine foreskins."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
David sent messengers to Ish-bosheth son of Saul with this demand: “Give me my wife Michal whom I acquired for a hundred Philistine foreskins.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then David sent messengers to Saul's son Ish-Bosheth. He ordered them to say, "Give me my wife Michal. She was promised to me. I paid for her with the skins I cut off when I circumcised 100 Philistines."
English NIV
Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, "Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins."
English NKJ 1982
So David sent messengers to Ishbosheth, Saul’s son, saying, “Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for a hundred foreskins of the Philistines.”
English NLT
David then sent this message to Ishbosheth, Saul's son: "Give me back my wife Michal, for I bought her with the lives of one hundred Philistines."
English NRSV 1989 - Only for website
Then David sent messengers to Saul's son Ishbaal, saying, "Give me my wife Michal, to whom I became engaged at the price of one hundred foreskins of the Philistines."
English RSV (Revised Standard Version)
Then David sent messengers to Ish-bosheth Saul's son, saying, “Give me my wife Michal, whom I betrothed at the price of a hundred foreskins of the Philistines.”
English TL (The Living Bible) (1971)
David then sent this message to Ish-bosheth: “Give me back my wife Michal, for I bought her with the lives of one hundred Philistines.“
English Tyndale 1537
And David sent messengers to Isboseth Saul's son saying: deliver me my wife Michol which I married with an hundredth foreskins of the Philistines.