2 Samuel 3:37 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king -- to put to death Abner son of Ner.
English ASV
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
English Amplified
For all the people and all Israel understood that day that it was not the king's will to slay Abner son of Ner.
English Amplified Classic Bible 1987
For all the people and all Israel understood that day that it was not the king's will to slay Abner son of Ner.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So on that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.
English EASY 2024
That day, everyone in Israel realized that David had not wanted the death of Ner's son, Abner.
English ERV 2006 - Only For Website
All the people of Judah and Israel understood that King David had not killed Abner son of Ner.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to put to death Abner the son of Ner.
English GNT (Good News Translation)
All of David's people and all the people in Israel understood that the king had no part in the murder of Abner.
English God's Word - GW 1995
That day all the people of Israel knew the king wasn't responsible for killing Ner's son Abner.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
English KJV 1611
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
English LSB
So all the people and all Israel knew that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
English MEV 2014 (Modern English Version)
That very day, all of the people, all of Israel, understood that it was not ordered from the king to have Abner the son of Ner killed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So on that day all the people and all Israel came to know that the king had no part in the killing of Abner, son of Ner.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king’s instigation.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So on that day all of the people of Judah and Israel understood. They knew that the king didn't have anything to do with the murder of Abner, the son of Ner.
English NIV
So on that day all the people and all Israel knew that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.
English NKJ 1982
For all the people and all Israel understood that day that it had not been the king’s intent to kill Abner the son of Ner.
English NLT
So everyone in Judah and Israel knew that David was not responsible for Abner's death.
English NRSV 1989 - Only for website
So all the people and all Israel understood that day that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
English RSV (Revised Standard Version)
So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to slay Abner the son of Ner.
English TL (The Living Bible) (1971)
Thus the whole nation, both Judah and Israel, understood from David's actions that he was in no way responsible for Abner's death.
English Tyndale 1537
And all the people and all Israel thereto understood that day how that it was not the king's mind, to slay Abner the son of Ner.