2 Samuel 4:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David commandeth the young men, and they slay them, and cut off their hands and their feet, and hang [them] over the pool in Hebron, and the head of Ish-Bosheth they have taken, and bury [it] in the burying-place of Abner in Hebron.
English ASV
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
English Amplified
David commanded his young men, and they slew them and cut off their hands and feet and hanged them over the pool in Hebron. But they took Ish-bosheth's head and buried it in Hebron in the tomb of Abner [his relative and once chief supporter].
English Amplified Classic Bible 1987
David commanded his young men, and they slew them and cut off their hands and feet and hanged them over the pool in Hebron. But they took Ish-bosheth's head and buried it in Hebron in the tomb of Abner [his relative and once chief supporter].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So David commanded his young men, and they killed Rechab and Baanah. They cut off their hands and feet and hung their bodies by the pool in Hebron, but they took the head of Ish-bosheth and buried it in Abner’s tomb in Hebron.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So David gave orders to the young men, and they killed Rechab and Baanah. They cut off their hands and feet and hung their bodies by the pool in Hebron, but they took Ish-bosheth’s head and buried it in Abner’s tomb in Hebron.
English Darby 1890 : Public Domain
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged [them] up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
English EASY 2024
So David commanded his young men to kill Rekab and Baanah. After they had killed them, they cut off their hands and their feet. They hung the dead bodies by the pool in Hebron. But they took Ish-Bosheth's head and they buried it in Abner's grave in Hebron.
English ERV 2006 - Only For Website
So David commanded his young helpers to kill Recab and Baanah. The young men cut off the hands and feet of Recab and Baanah and hanged them by the pool of Hebron. Then they took the head of Ish Bosheth and buried it where Abner was buried at Hebron.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron.
English GNT (Good News Translation)
David gave the order, and his soldiers killed Rechab and Baanah and cut off their hands and feet, which they hung up near the pool in Hebron. They took Ishbosheth's head and buried it in Abner's tomb there at Hebron.
English God's Word - GW 1995
So David gave an order to his young men, who executed Rechab and Baanah, cut off their hands and feet, and hung their dead bodies by the pond in Hebron. Then they took Ishbosheth's head and buried it in Abner's tomb in Hebron.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So David gave orders to the young men, and they killed Rechab and Baanah. They cut off their hands and feet and hung [their bodies] by the pool in Hebron, but they took Ish-bosheth's head and buried it in Abner's tomb in Hebron.
English KJV 1611
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
English LSB
Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron.
English MEV 2014 (Modern English Version)
David then gave orders to the young men. They killed them, cut off their hands and feet, and hung them at the pool in Hebron, but they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner at Hebron.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So at a command from David, the young men killed them and cut off their hands and feet, hanging them up near the pool in Hebron. But he took the head of Ishbaal and buried it in Abner's grave in Hebron.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So David issued orders to the soldiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them near the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then David gave an order to his men. They killed Recab and Baanah. They cut off their hands and feet. They hung their bodies by the pool in Hebron. But they buried the head of Ish-Bosheth in Abner's tomb at Hebron.
English NIV
So David gave an order to his men, and they killed them. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner's tomb at Hebron.
English NKJ 1982
So David commanded his young men, and they executed them, cut off their hands and feet, and hanged them by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron.
English NLT
So David ordered his young men to kill them, and they did. They cut off their hands and feet and hung their bodies beside the pool in Hebron. Then they took Ishbosheth's head and buried it in Abner's tomb in Hebron.
English NRSV 1989 - Only for website
So David commanded the young men, and they killed them; they cut off their hands and feet, and hung their bodies beside the pool at Hebron. But the head of Ishbaal they took and buried in the tomb of Abner at Hebron.
English RSV (Revised Standard Version)
And David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and feet, and hanged them beside the pool at Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the tomb of Abner at Hebron.
English TL (The Living Bible) (1971)
So David ordered his young men to kill them, and they did. They cut off their hands and feet and hanged their bodies beside the pool in Hebron. And they took Ish-bosheth's head and buried it in Abner's tomb in Hebron.
English Tyndale 1537
And David commanded his young men, and they slew them and cut off their hands and their feet and hanged them up by the pole in Hebron. And they took the head of Isboseth and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.