2 Samuel 5:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
also heretofore, in Saul`s being king over us, thou hast been he who is bringing out and bringing in Israel, and Jehovah saith to thee, Thou dost feed My people Israel, and thou art for leader over Israel.`
English ASV
In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.
English Amplified
In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord told you, You shall feed My people Israel and be prince over [them]. [I Sam. 15:27-29; 16:1.]
English Amplified Classic Bible 1987
In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord told you, You shall feed My people Israel and be prince over [them]. [I Sam. 15:27-29; 16:1.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Even in times past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them back. And to you the Lord said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Even while Saul was king over us, you were the one who led us out to battle and brought us back. The LORD also said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will be ruler over Israel.’”
English Darby 1890 : Public Domain
Even aforetime, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.
English EASY 2024
In the past, when Saul ruled over us as king, you were the leader of Israel's army in the wars. The Lord said to you, “You will take care of my people as a shepherd takes care of his sheep. You will rule over Israel.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Even when Saul was our king, you were the one who led us into battle. And you were the one who brought Israel back home from war. The Lord himself said to you, 'You will be the shepherd of my people, the Israelites. You will be the ruler over Israel.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the LORD said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.'"
English GNT (Good News Translation)
In the past, even when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle, and the Lord promised you that you would lead his people and be their ruler.”
English God's Word - GW 1995
"Even in the past when Saul ruled us, you were the one who led Israel in battle. The Lord has said to you, 'You will be shepherd of my people Israel, the leader of Israel.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Even while Saul was king over us, you were the one who led us out [to battle] and brought us back. The LORD also said to you, 'You will shepherd My people Israel and be ruler over Israel.'"
English KJV 1611
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
English LSB
Previously, when Saul was king over us, you were the one who led out and brought in Israel; and Yahweh said to you, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over Israel.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Previously, when Saul was king over us, you were the one leading Israel out and in. Also, the Lord said to you: You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over Israel.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Previously, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and in. And the LORD said to you, 'You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over Israel.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In days past, when Saul was our king, it was you who led the Israelites out and brought them back. And the LORD said to you, 'You shall shepherd my people Israel and shall be commander of Israel.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. The LORD said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In the past, Saul was our king. But you led the men of Israel on their military campaigns. And the Lord said to you, 'You will be the shepherd over my people Israel. You will become their ruler.' "
English NIV
In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.'"
English NKJ 1982
Also, in time past, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them in; and the Lord said to you, ‘You shall shepherd My people Israel, and be ruler over Israel.’ ”
English NLT
For a long time, even while Saul was our king, you were the one who really led Israel. And the LORD has told you, `You will be the shepherd of my people Israel. You will be their leader.'"
English NRSV 1989 - Only for website
For some time, while Saul was king over us, it was you who led out Israel and brought it in. The LORD said to you: It is you who shall be shepherd of my people Israel, you who shall be ruler over Israel."
English RSV (Revised Standard Version)
In times past, when Saul was king over us, it was you that led out and brought in Israel; and the Lord said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
“And even when Saul was our king you were our real leader. The Lord has said that you should be the shepherd and leader of his people.“
English Tyndale 1537
And thereto in time past when Saul was king over us, thou leddest Israel in and out. And the LORD hath said to thee: thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.