2 Samuel 5:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David cometh in to Baal-Perazim, and David smiteth them there, and saith, `Jehovah hath broken forth [on] mine enemies before me, as the breaking forth of waters;` therefore he hath called the name of that place Baal-Perazim.
English ASV
And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
English Amplified
And David came to Baal-perazim, and he smote them there, and said, The Lord has broken through my enemies before me, like the bursting out of great waters. So he called the name of that place Baal-perazim [Lord of breaking through].
English Amplified Classic Bible 1987
And David came to Baal-perazim, and he smote them there, and said, The Lord has broken through my enemies before me, like the bursting out of great waters. So he called the name of that place Baal-perazim [Lord of breaking through].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So David went to Baal-perazim, where he defeated the Philistines and said, “Like a bursting flood, the Lord has burst out against my enemies before me.” So he called that place Baal-perazim.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So David went to Baal-perazim and defeated them there and said, “Like a bursting flood, the LORD has burst out against my enemies before me.” Therefore, he named that place The Lord Bursts Out.
English Darby 1890 : Public Domain
And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah has broken in upon mine enemies before me, as the breaking forth of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
English EASY 2024
So David went to Baal Perazim. He won the fight against the Philistines in that place. He said, ‘The Lord has swept away my enemy like a flood of water.’ So they called that place ‘Baal Perazim’.
English ERV 2006 - Only For Website
Then David went to Baal Perazim and defeated the Philistines in that place. He said, "The Lord broke through my enemies like water breaking through a dam." That is why David named that place "Baal Perazim."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And David came to Baal-perazim, and David defeated them there. And he said, "The LORD has burst through my enemies before me like a bursting flood." Therefore the name of that place is called Baal-perazim.
English GNT (Good News Translation)
So David went to Baal Perazim and there he defeated the Philistines. He said, “The Lord has broken through my enemies like a flood.” And so that place is called Baal Perazim.
English God's Word - GW 1995
So David went to Baal Perazim and defeated the Philistines there. He said, "The Lord has overwhelmed my enemies in front of me like an overwhelming flood." That is why that place is called Baal Perazim The Lord Overwhelms.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So David went to Baal-perazim and defeated them there and said, "Like a bursting flood, the LORD has burst out against my enemies before me." Therefore, he named that place the Lord Bursts Out.
English KJV 1611
And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
English LSB
So David came to Baal-perazim, and there David struck them down; and he said, “Yahweh has broken through my enemies before me, like the breakthrough of waters.” Therefore he named that place Baal-perazim.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So David came to Baal Perazim, and David defeated them there. He said, “The Lord has breached my enemies before me like bursting tides.” Therefore, he named that place Baal Perazim.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So David came to Baal-perazim and defeated them there; and he said, "The LORD has broken through my enemies before me like the breakthrough of waters." Therefore he named that place Baal-perazim.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
David then went to Baal-perazim, where he defeated them. He said, "The LORD has scattered my enemies before me like waters that have broken free." That is why the place is called Baal-perazim.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The LORD has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So David went to Baal Perazim. There he won the battle over the Philistines. He said, "The Lord has broken through against my enemies when I've attacked them, just as water breaks through a dam." That's why the place was called Baal Perazim.
English NIV
So David went to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, "As waters break out, the LORD has broken out against my enemies before me." So that place was called Baal Perazim.
English NKJ 1982
So David went to Baal Perazim, and David defeated them there; and he said, “The Lord has broken through my enemies before me, like a breakthrough of water.” Therefore he called the name of that place Baal Perazim.
English NLT
So David went to Baal-perazim and defeated the Philistines there. "The LORD has done it!" David exclaimed. "He burst through my enemies like a raging flood!" So David named that place Baal-perazim (which means "the Lord who bursts through").
English NRSV 1989 - Only for website
So David came to Baal-perazim, and David defeated them there. He said, "The LORD has burst forth against my enemies before me, like a bursting flood." Therefore that place is called Baal-perazim.
English RSV (Revised Standard Version)
And David came to Baal-perazim, and David defeated them there; and he said, “The Lord has broken through my enemies before me, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Baal-perazim.
English TL (The Living Bible) (1971)
So David went out and fought with them at Baal-perazim and defeated them. “The Lord did it!“ he exclaimed. “He burst through my enemies like a raging flood.“ So he named the place “Bursting.“
English Tyndale 1537
And David came to Baal Pharazim and smote them there and said: the LORD hath divided mine enemies asunder before me, as a man would divide water. And therefore he called the name of the said place, Baal Pharazim.