2 Samuel 5:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it cometh to pass, in thy hearing the sound of a stepping in the tops of the mulberries, then thou dost move sharply, for then hath Jehovah gone out before thee to smite in the camp of the Philistines.`
English ASV
And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.
English Amplified
And when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then bestir yourselves, for then has the Lord gone out before you to smite the army of the Philistines.
English Amplified Classic Bible 1987
And when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then bestir yourselves, for then has the Lord gone out before you to smite the army of the Philistines.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move quickly, because this will mean that the Lord has marched out before you to strike the camp of the Philistines.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, act decisively, for then the LORD will have gone out ahead of you to strike down the army of the Philistines.”
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall be, when thou hearest a sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then will Jehovah have gone forth before thee, to smite the army of the Philistines.
English EASY 2024
When you hear a noise in the tops of the trees like marching men, go quickly to attack them. Then you will know that the Lord has gone in front of you. He will knock down the Philistine army for you.’
English ERV 2006 - Only For Website
When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, you must act quickly because that is the sign that the Lord has gone out in front of you to defeat the Philistines. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then rouse yourself, for then the LORD has gone out before you to strike down the army of the Philistines."
English GNT (Good News Translation)
When you hear the sound of marching in the treetops, then attack because I will be marching ahead of you to defeat the Philistine army.”
English God's Word - GW 1995
When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, act immediately because the Lord has gone ahead of you to defeat the Philistine army."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, act decisively, for then the LORD will have marched out ahead of you to attack the camp of the Philistines."
English KJV 1611
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
English LSB
And it will be that when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall act promptly, for then Yahweh will have gone out before you to strike the camp of the Philistines.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you hear the sound of marching in the tops of the trees, pay attention, because at that point the Lord is going before you to defeat the army of the Philistines.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall act promptly, for then the LORD will have gone out before you to strike the army of the Philistines."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When you hear a sound of marching in the tops of the mastic trees, act decisively, for the LORD will have gone forth before you to attack the camp of the Philistines."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you hear the sound of marching in the tops of the trees, act decisively. For at that moment the LORD is going before you to strike down the army of the Philistines.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Listen for the sound of marching in the tops of the trees. Then move quickly. The sound will mean that I have gone out in front of you. I will strike down the Philistine army."
English NIV
As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move quickly, because that will mean the LORD has gone out in front of you to strike the Philistine army."
English NKJ 1982
And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then you shall advance quickly. For then the Lord will go out before you to strike the camp of the Philistines.”
English NLT
When you hear a sound like marching feet in the tops of the balsam trees, attack! That will be the signal that the LORD is moving ahead of you to strike down the Philistines."
English NRSV 1989 - Only for website
When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then be on the alert; for then the LORD has gone out before you to strike down the army of the Philistines."
English RSV (Revised Standard Version)
And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then bestir yourself; for then the Lord has gone out before you to smite the army of the Philistines.”
English TL (The Living Bible) (1971)
When you hear a sound like marching feet in the tops of the balsam trees, attack! For it will signify that the Lord has prepared the way for you and will destroy them.“
English Tyndale 1537
And when thou hearest the noise of a thing going in the tops of the Peretrees, then move. For then the LORD is gone out before thee, to smite the host of the Philistines.