2 Samuel 7:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For Thou, Jehovah of Hosts, God of Israel, Thou hast uncovered the ear of Thy servant, saying, A house I build for thee, therefore hath Thy servant found his heart to pray unto Thee this prayer;
English ASV
For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
English Amplified
For You, O Lord of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant: I will build you a house. So Your servant has found courage to pray this prayer to You.
English Amplified Classic Bible 1987
For You, O Lord of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant: I will build you a house. So Your servant has found courage to pray this prayer to You.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For You, O Lord of Hosts, the God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, ‘I will build a house for you.’ Therefore Your servant has found the courage to offer this prayer to You.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
since you, LORD of Armies, God of Israel, have revealed this to your servant when you said, “I will build a house for you.” Therefore, your servant has found the courage to pray this prayer to you.
English Darby 1890 : Public Domain
For thou, Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house; therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
English EASY 2024
Lord Almighty, Israel's God, you have made this promise to me, your servant. You have said to me, “You will always have descendants who will rule. That is the house that I will build for you.” That is why I am not afraid to pray to you like this.
English ERV 2006 - Only For Website
"You, Lord All-Powerful, the God of Israel, have shown things to me. You said, 'I will make your family great.' That is why I, your servant, decided to pray this prayer to you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For you, O LORD of hosts, the God of Israel, have made this revelation to your servant, saying, 'I will build you a house.' Therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.
English GNT (Good News Translation)
Lord Almighty, God of Israel! I have the courage to pray this prayer to you, because you have revealed all this to me, your servant, and have told me that you will make my descendants kings.
English God's Word - GW 1995
You, Lord of Armies, God of Israel, have revealed it especially to me, saying, 'I will build a house for you.' That is why I have found the courage to offer this prayer to you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
since You, LORD of Hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, 'I will build a house for you.' Therefore, Your servant has found the courage to pray this prayer to You.
English KJV 1611
For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
English LSB
For You, O Yahweh of hosts, the God of Israel, have revealed in the hearing of Your slave, saying, ‘I will build you a house’; therefore Your slave has found courage in his heart to pray this prayer to You.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“For You, O Lord of Hosts, God of Israel, have revealed a word to Your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore, Your servant has found the courage to pray this prayer to You.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For You, O LORD of hosts, the God of Israel, have made a revelation to Your servant, saying, 'I will build you a house'; therefore Your servant has found courage to pray this prayer to You.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is you, LORD of hosts, God of Israel, who said in a revelation to your servant, 'I will build a house for you.' Therefore your servant now finds the courage to make this prayer to you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
for you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Lord who rules over all, you are the God of Israel. Here's what you have shown me. You told me, 'I will build you a royal house.' So I can boldly offer this prayer to you.
English NIV
"O LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, 'I will build a house for you.' So your servant has found courage to offer you this prayer.
English NKJ 1982
For You, O Lord of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore Your servant has found it in his heart to pray this prayer to You.
English NLT
"O LORD Almighty, God of Israel, I have been bold enough to pray this prayer because you have revealed that you will build a house for me--an eternal dynasty!
English NRSV 1989 - Only for website
For you, O LORD of hosts, the God of Israel, have made this revelation to your servant, saying, 'I will build you a house'; therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.
English RSV (Revised Standard Version)
For thou, O Lord of hosts, the God of Israel, hast made this revelation to thy servant, saying, ‘I will build you a house’; therefore thy servant has found courage to pray this prayer to thee.
English TL (The Living Bible) (1971)
For you have revealed to me, O Lord of heaven, God of Israel, that I am the first of a dynasty which will rule your people forever; that is why I have been bold enough to pray this prayer of acceptance.
English Tyndale 1537
For thou LORD of Hosts God of Israel hast told in the ear of thy servant saying: I will build thee an house. And therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.