2 Samuel 9:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king saith, `Is there not yet a man to the house of Saul, and I do with him the kindness of God?` And Ziba saith unto the king, `Jonathan hath yet a son -- lame.`
English ASV
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, who is lame of his feet.
English Amplified
The king said, Is there not still someone of the house of Saul to whom I may show the [unfailing, unsought, unlimited] mercy and kindness of God? Ziba replied, Jonathan has yet a son who is lame in his feet. [I Sam. 20:14-17.]
English Amplified Classic Bible 1987
The king said, Is there not still someone of the house of Saul to whom I may show the [unfailing, unsought, unlimited] mercy and kindness of God? Ziba replied, Jonathan has yet a son who is lame in his feet. [I Sam. 20:14-17.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the king asked, “Is there anyone left of Saul’s family to whom I can show the kindness of God?” Ziba answered, “There is still Jonathan’s son, who is lame in both feet.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the king asked, “Is there anyone left of Saul’s family that I can show the kindness of God to?” Ziba said to the king, “There is still Jonathan’s son who was injured in both feet.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God to him? And Ziba said to the king, Jonathan has yet a son, who is lame on [his] feet.
English EASY 2024
The king asked him, ‘Is there anyone from Saul's family who is still alive? I want to be kind to them because of God's faithful love for his people.’ Ziba replied, ‘One of Jonathan's sons still lives. But both his feet are weak so that he cannot walk properly.’
English ERV 2006 - Only For Website
The king said, "Is there anyone left in Saul's family? I want to show God's kindness to this person." Ziba said to King David, "Jonathan has a son still living. He is crippled in both feet."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king said, "Is there not still someone of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him?" Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan; he is crippled in his feet."
English GNT (Good News Translation)
The king asked him, “Is there anyone left of Saul's family to whom I can show loyalty and kindness, as I promised God I would?” Ziba answered, “There is still one of Jonathan's sons. He is crippled.”
English God's Word - GW 1995
David asked, "Is there someone left in Saul's family to whom I can show God's kindness?" "Jonathan has a son who is disabled," Ziba answered.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the king asked, "Is there anyone left of Saul's family I can show the kindness of God to?" Ziba said to the king, "There is still Jonathan's son who is lame in both feet."
English KJV 1611
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.
English LSB
And the king said, “Is there not yet anyone of the house of Saul to whom I may show the lovingkindness of God?” And Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan who is crippled in both feet.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king said, “Is there no one else from the house of Saul to whom I may show the kindness of God?” Ziba responded to the king, “There is still a son of Jonathan who is crippled in both feet.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king said, "Is there not yet anyone of the house of Saul to whom I may show the kindness of God?" And Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan who is crippled in both feet."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the king inquired, "Is there any survivor of Saul's house to whom I may show God's kindness?" Ziba answered the king, "There is still Jonathan's son, whose feet are crippled."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king asked, "Isn't anyone left from the royal house of Saul? God has been very kind to me. I would like to be kind to someone in the same way." Ziba answered the king, "A son of Jonathan is still living. Both of his feet were hurt."
English NIV
The king asked, "Is there no one still left of the house of Saul to whom I can show God's kindness?" Ziba answered the king, "There is still a son of Jonathan; he is crippled in both feet."
English NKJ 1982
Then the king said, “ Is there not still someone of the house of Saul, to whom I may show the kindness of God?” And Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan who is lame in his feet.”
English NLT
The king then asked him, "Is anyone still alive from Saul's family? If so, I want to show God's kindness to them in any way I can." Ziba replied, "Yes, one of Jonathan's sons is still alive, but he is crippled."
English NRSV 1989 - Only for website
The king said, "Is there anyone remaining of the house of Saul to whom I may show the kindness of God?" Ziba said to the king, "There remains a son of Jonathan; he is crippled in his feet."
English RSV (Revised Standard Version)
And the king said, “Is there not still some one of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him?” Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan; he is crippled in his feet.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The king then asked him, “Is anyone left from Saul's family? If so, I want to fulfill a sacred vow by being kind to him.“ “Yes,“ Ziba replied, “Jonathan's lame son is still alive.“
English Tyndale 1537
Then said the king: remaineth there yet any man of the kindred of Saul, whom I may shew the mercy of God upon? And Zibah said unto the king: Jonathas hath yet a son which is lame on both feet.