2 Thessalonians 1:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
so that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;
English ASV
so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;
English Amplified
And this is a cause of our mentioning you with pride among the churches (assemblies) of God for your steadfastness (your unflinching endurance and patience) and your firm faith in the midst of all the persecutions and crushing distresses and afflictions under which you are holding up.
English Amplified Classic Bible 1987
And this is a cause of our mentioning you with pride among the churches (assemblies) of God for your steadfastness (your unflinching endurance and patience) and your firm faith in the midst of all the persecutions and crushing distresses and afflictions under which you are holding up.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
That is why we boast among God’s churches about your perseverance and faith in the face of all the persecution and affliction you are enduring.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, we ourselves boast about you among God’s churches — about your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions that you are enduring.
English Darby 1890 : Public Domain
so that we ourselves make our boast in you in the assemblies of God for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations, which ye are sustaining;
English EASY 2024
As a result, we are proud to tell believers in other churches about you. We tell them how you continue to trust God in your many troubles. You are patient and brave, even when people cause you to suffer.
English ERV 2006 - Only For Website
So we tell the other churches of God how proud we are of you. We tell them how you patiently continue to be strong and have faith, even though you are being persecuted and are suffering many troubles.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore we ourselves boast about you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions that you are enduring.
English GNT (Good News Translation)
That is why we ourselves boast about you in the churches of God. We boast about the way you continue to endure and believe through all the persecutions and sufferings you are experiencing.
English God's Word - GW 1995
That's why we brag in God's churches about your endurance and faith in all the persecutions and suffering you are experiencing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore we ourselves boast about you among God's churches-- about your endurance and faith in all the persecutions and afflictions you endure.
English KJV 1611
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
English LSB
so that we ourselves boast about you among the churches of God for your perseverance and faith in the midst of all your persecutions and afflictions which you endure.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So we boast about you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that you are enduring.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore, we ourselves speak proudly of you among the churches of God for your perseverance and faith in the midst of all your persecutions and afflictions which you endure.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Accordingly, we ourselves boast of you in the churches of God regarding your endurance and faith in all your persecutions and the afflictions you endure.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So among God's churches we brag about the fact that you don't give up easily. We brag about your faith in all the suffering and testing you are going through.
English NIV
Therefore, among God's churches we boast about your perseverance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
English NKJ 1982
so that we ourselves boast of you among the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that you endure,
English NLT
We proudly tell God's other churches about your endurance and faithfulness in all the persecutions and hardships you are suffering.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore we ourselves boast of you among the churches of God for your steadfastness and faith during all your persecutions and the afflictions that you are enduring.
English Passion Translation Bible 2020
We point to you as an example of unwavering faith for all the churches of God. We boast about how you continue to demonstrate unflinching endurance through all the persecutions and painful trials you are experiencing.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore we ourselves boast of you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions which you are enduring.
English TL (The Living Bible) (1971)
We are happy to tell other churches about your patience and complete faith in God, in spite of all the crushing troubles and hardships you are going through.
English Tyndale 1537
so that we ourselves rejoice(make our boast) of you in the congregations of God, over(of) your patience and faith in all your persecutions, and tribulations(troubles) that ye suffer: