2 Thessalonians 1:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
who shall suffer justice -- destruction age-during -- from the face of the Lord, and from the glory of his strength,
English ASV
who shall suffer punishment, even eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
English Amplified
Such people will pay the penalty and suffer the punishment of everlasting ruin (destruction and perdition) and eternal exclusion and banishment from the presence of the Lord and from the glory of His power,
English Amplified Classic Bible 1987
Such people will pay the penalty and suffer the punishment of everlasting ruin (destruction and perdition) and eternal exclusion and banishment from the presence of the Lord and from the glory of His power,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will suffer the penalty of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and the glory of His might,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will pay the penalty of eternal destruction from the Lord’s presence and from his glorious strength
English Darby 1890 : Public Domain
who shall pay the penalty [of] everlasting destruction from [the] presence of the Lord, and from the glory of his might,
English EASY 2024
Their punishment will continue for ever, as God destroys them. He will keep them away from the Lord. They will never see the Lord, or his great power.
English ERV 2006 - Only For Website
They will be punished with a destruction that never ends. They will not be allowed to be with the Lord but will be kept away from his great power.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They will suffer the punishment of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his might,
English GNT (Good News Translation)
They will suffer the punishment of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and from his glorious might,
English God's Word - GW 1995
They will pay the penalty by being destroyed forever, by being separated from the Lord's presence and from his glorious power.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
These will pay the penalty of everlasting destruction, away from the Lord's presence and from His glorious strength,
English KJV 1611
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
English LSB
These will pay the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might,
English MEV 2014 (Modern English Version)
They shall be punished with eternal destruction, isolated from the presence of the Lord and from the glory of His power,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
These will pay the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His power,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
These will pay the penalty of eternal ruin, separated from the presence of the Lord and from the glory of his power,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will be destroyed forever. They will be shut out of heaven. They will never see the glory of the Lord's power.
English NIV
They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the majesty of his power
English NKJ 1982
These shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,
English NLT
They will be punished with everlasting destruction, forever separated from the Lord and from his glorious power
English NRSV 1989 - Only for website
These will suffer the punishment of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and from the glory of his might,
English Passion Translation Bible 2020
They will suffer the penalty of eternal destruction, banished from the Lord’s presence and from the manifestation of his glorious power.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall suffer the punishment of eternal destruction and exclusion from the presence of the Lord and from the glory of his might,
English TL (The Living Bible) (1971)
They will be punished in everlasting hell, forever separated from the Lord, never to see the glory of his power
English Tyndale 1537
which shall be punished with everlasting damnation, from the presence of the Lord, and from the glory of his power,