2 Thessalonians 2:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that they may be judged -- all who did not believe the truth, but were well pleased in the unrighteousness.
English ASV
that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
English Amplified
In order that all may be judged and condemned who did not believe in [who refused to adhere to, trust in, and rely on] the Truth, but [instead] took pleasure in unrighteousness.
English Amplified Classic Bible 1987
In order that all may be judged and condemned who did not believe in [who refused to adhere to, trust in, and rely on] the Truth, but [instead] took pleasure in unrighteousness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
in order that judgment may come upon all who have disbelieved the truth and delighted in wickedness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that all will be condemned — those who did not believe the truth but delighted in unrighteousness.
English Darby 1890 : Public Domain
that all might be judged who have not believed the truth, but have found pleasure in unrighteousness.
English EASY 2024
As a result, God will punish all of them. They have refused to believe what is true. Instead, they have enjoyed doing very bad things.
English ERV 2006 - Only For Website
They will all be condemned because they did not believe the truth and because they enjoyed doing evil.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
English GNT (Good News Translation)
The result is that all who have not believed the truth, but have taken pleasure in sin, will be condemned.
English God's Word - GW 1995
Then everyone who did not believe the truth, but was delighted with what God disapproves of, will be condemned.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that all will be condemned-- those who did not believe the truth but enjoyed unrighteousness.
English KJV 1611
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
English LSB
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in unrighteousness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
that they all might be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
that all who have not believed the truth but have approved wrongdoing may be condemned.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And so all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Many will not believe the truth. They will take pleasure in evil. They will be judged.
English NIV
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.
English NKJ 1982
that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
English NLT
Then they will be condemned for not believing the truth and for enjoying the evil they do.
English NRSV 1989 - Only for website
so that all who have not believed the truth but took pleasure in unrighteousness will be condemned.
English Passion Translation Bible 2020
So then all who found their pleasure in unrighteousness and did not believe the truth will be judged.
English RSV (Revised Standard Version)
so that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
English TL (The Living Bible) (1971)
and all of them will be justly judged for believing falsehood, refusing the Truth, and enjoying their sins.
English Tyndale 1537
that all they might be damned which believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.