2 Thessalonians 3:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
English ASV
For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
English Amplified
For while we were yet with you, we gave you this rule and charge: If anyone will not work, neither let him eat.
English Amplified Classic Bible 1987
For while we were yet with you, we gave you this rule and charge: If anyone will not work, neither let him eat.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For even while we were with you, we gave you this command: “If anyone is unwilling to work, he shall not eat.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In fact, when we were with you, this is what we commanded you: “If anyone isn’t willing to work, he should not eat.”
English Darby 1890 : Public Domain
For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.
English EASY 2024
Even when we were there with you, we told you this rule: ‘If anyone refuses to work, you should not give food to him.’
English ERV 2006 - Only For Website
When we were with you, we gave you this rule: "Whoever will not work should not be allowed to eat."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.
English GNT (Good News Translation)
While we were with you, we used to tell you, “Whoever refuses to work is not allowed to eat.”
English God's Word - GW 1995
While we were with you, we gave you the order: "Whoever doesn't want to work shouldn't be allowed to eat."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In fact, when we were with you, this is what we commanded you: "If anyone isn't willing to work, he should not eat."
English KJV 1611
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
English LSB
For even when we were with you, we used to command this to you: if anyone is not willing to work, neither let him eat.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For when we were with you, we commanded you that if any will not work, neither shall he eat.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For even when we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In fact, when we were with you, we instructed you that if anyone was unwilling to work, neither should that one eat.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For even when we were with you, we used to give you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Even when we were with you, we gave you a rule. We said, "Anyone who will not work will not eat."
English NIV
For even when we were with you, we gave you this rule: "If a man will not work, he shall not eat."
English NKJ 1982
For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
English NLT
Even while we were with you, we gave you this rule: "Whoever does not work should not eat."
English NRSV 1989 - Only for website
For even when we were with you, we gave you this command: Anyone unwilling to work should not eat.
English Passion Translation Bible 2020
For when we were with you we instructed you with these words: “Anyone who does not want to work for a living should go hungry.”
English RSV (Revised Standard Version)
For even when we were with you, we gave you this command: If any one will not work, let him not eat.
English TL (The Living Bible) (1971)
Even while we were still there with you, we gave you this rule: “He who does not work shall not eat.“
English Tyndale 1537
For when we were with you, this we warned you of, that if there were any which would not work, that the same should not eat.