2 Thessalonians 3:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,
English ASV
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
English Amplified
Now we charge you, brethren, in the name and on the authority of our Lord Jesus Christ (the Messiah) that you withdraw and keep away from every brother (fellow believer) who is slack in the performance of duty and is disorderly, living as a shirker and not walking in accord with the traditions and instructions that you have received from us.
English Amplified Classic Bible 1987
Now we charge you, brethren, in the name and on the authority of our Lord Jesus Christ (the Messiah) that you withdraw and keep away from every brother (fellow believer) who is slack in the performance of duty and is disorderly, living as a shirker and not walking in accord with the traditions and instructions that you have received from us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who leads an undisciplined life that is not in keeping with the tradition you received from us.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister who is idle and does not live according to the tradition received from us.
English Darby 1890 : Public Domain
Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.
English EASY 2024
Our friends, you must stay away from every believer who is living in a lazy way. We tell you this with the authority that the Lord Jesus Christ gives to us. Lazy people like that are not living in the way that we taught you.
English ERV 2006 - Only For Website
Brothers and sisters, by the authority of our Lord Jesus Christ we tell you to stay away from any believer who refuses to work. People who refuse to work are not following the teaching that we gave them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us.
English GNT (Good News Translation)
Our friends, we command you in the name of our Lord Jesus Christ to keep away from all believers who are living a lazy life and who do not follow the instructions that we gave them.
English God's Word - GW 1995
Brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ we order you not to associate with any believer who doesn't live a disciplined life and doesn't follow the tradition you received from us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.
English KJV 1611
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
English LSB
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who walks in an unruly manner and not according to the tradition which they received from us.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in idleness and not according to the tradition that he received from us.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We instruct you, brothers, in the name of (our) Lord Jesus Christ,to shun any brother who conducts himself in a disorderly way and not according to the tradition they received from us.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives an undisciplined life and not according to the tradition they received from us.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Brothers and sisters, here is a command we give you in the name of the Lord Jesus Christ. Keep away from every believer who doesn't want to work. Keep away from anyone who doesn't live up to the teaching you received from us.
English NIV
In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers, to keep away from every brother who is idle and does not live according to the teaching you received from us.
English NKJ 1982
But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.
English NLT
And now, dear brothers and sisters, we give you this command with the authority of our Lord Jesus Christ: Stay away from any Christian who lives in idleness and doesn't follow the tradition of hard work we gave you.
English NRSV 1989 - Only for website
Now we command you, beloved, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from believers who are living in idleness and not according to the tradition that they received from us.
English Passion Translation Bible 2020
Beloved brothers and sisters, we instruct you, in the name of our Lord Jesus Christ, to stay away from believers who are unruly and who stray from all that we have taught you.
English RSV (Revised Standard Version)
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is living in idleness and not in accord with the tradition that you received from us.
English TL (The Living Bible) (1971)
Now here is a command, dear brothers, given in the name of our Lord Jesus Christ by his authority: Stay away from any Christian who spends his days in laziness and does not follow the ideal of hard work we set up for you.
English Tyndale 1537
We require you brethren in the name of our Lord Jesu Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh inordinately, and not after the institution which ye(he) received of us.