2 Timothy 1:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
may the Lord give kindness to the house of Onesiphorus, because many times he did refresh me, and of my chain was not ashamed,
English ASV
The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;
English Amplified
May the Lord grant [His] mercy to the family of Onesiphorus, for he often showed me kindness and ministered to my needs [comforting and reviving and bracing me like fresh air]! He was not ashamed of my chains and imprisonment [for Christ's sake].
English Amplified Classic Bible 1987
May the Lord grant [His] mercy to the family of Onesiphorus, for he often showed me kindness and ministered to my needs [comforting and reviving and bracing me like fresh air]! He was not ashamed of my chains and imprisonment [for Christ's sake].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he has often refreshed me and was unashamed of my chains.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
English Darby 1890 : Public Domain
The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;
English EASY 2024
But Onesiphorus has stayed to help me. I pray that the Lord will be kind to his family. He often came to help me not to be sad. I am in prison, but he was not ashamed to help me.
English ERV 2006 - Only For Website
I pray that the Lord will show mercy to the family of Onesiphorus. Many times Onesiphorus encouraged me. He was not ashamed that I was in prison.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains,
English GNT (Good News Translation)
May the Lord show mercy to the family of Onesiphorus, because he cheered me up many times. He was not ashamed that I am in prison,
English God's Word - GW 1995
May the Lord be merciful to the family of Onesiphorus. He often took care of my needs and wasn't ashamed that I was a prisoner.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
English KJV 1611
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
English LSB
The Lord give mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains,
English MEV 2014 (Modern English Version)
May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus because he often gave me new heart and was not ashamed of my chains.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
May the Lord show mercy to all who live in the house of Onesiphorus. He often cheered me up. He was not ashamed that I was being held by chains.
English NIV
May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
English NKJ 1982
The Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain;
English NLT
May the Lord show special kindness to Onesiphorus and all his family because he often visited and encouraged me. He was never ashamed of me because I was in prison.
English NRSV 1989 - Only for website
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chain;
English Passion Translation Bible 2020
Nevertheless, so many times Onesiphorus was like a breath of fresh air to me and never seemed to be ashamed of my chains. May our Lord Jesus bestow compassion and mercy upon him and his household.
English RSV (Revised Standard Version)
May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me; he was not ashamed of my chains,
English TL (The Living Bible) (1971)
May the Lord bless Onesiphorus and all his family because he visited me and encouraged me often. His visits revived me like a breath of fresh air, and he was never ashamed of my being in jail.
English Tyndale 1537
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain: