2 Timothy 2:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
in which I suffer evil -- unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound;
English ASV
wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
English Amplified
For that [Gospel] I am suffering affliction and even wearing chains like a criminal. But the Word of God is not chained or imprisoned!
English Amplified Classic Bible 1987
For that [Gospel] I am suffering affliction and even wearing chains like a criminal. But the Word of God is not chained or imprisoned!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
for which I suffer to the extent of being chained like a criminal. But the word of God cannot be chained!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for which I suffer to the point of being bound like a criminal. But the word of God is not bound.
English Darby 1890 : Public Domain
in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound.
English EASY 2024
And I have many troubles because I tell that good news to people. They have even put me in a prison, like someone who has done something bad. But nobody can keep God's message in a prison!
English ERV 2006 - Only For Website
And because I tell that message, I am suffering. I am even bound with chains like someone who has really done wrong. But God's message is not bound.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!
English GNT (Good News Translation)
Because I preach the Good News, I suffer and I am even chained like a criminal. But the word of God is not in chains,
English God's Word - GW 1995
I'm suffering disgrace for spreading this Good News. I have even been put into prison like a criminal. However, God's word is not imprisoned.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this I suffer, to the point of being bound like a criminal; but God's message is not bound.
English KJV 1611
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
English LSB
for which I endure hardship even to chains as a criminal. But the word of God has not been chained.
English MEV 2014 (Modern English Version)
in which I suffer trouble like a criminal, even with chains. But the word of God is not bound.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for which I am suffering, even to the point of chains, like a criminal. But the word of God is not chained.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God’s message is not imprisoned!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I am suffering for it. I have even been put in chains like someone who has committed a crime. But God's word is not held back by chains.
English NIV
for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.
English NKJ 1982
for which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.
English NLT
And because I preach this Good News, I am suffering and have been chained like a criminal. But the word of God cannot be chained.
English NRSV 1989 - Only for website
for which I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained.
English Passion Translation Bible 2020
This is the reason I am persecuted and imprisoned by evildoers, enduring the suffering of these chains—but the Word of God can never be chained!
English RSV (Revised Standard Version)
the gospel for which I am suffering and wearing fetters like a criminal. But the word of God is not fettered.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is because I have preached these great truths that I am in trouble here and have been put in jail like a criminal. But the Word of God is not chained, even though I am.
English Tyndale 1537
wherein I suffer trouble as an evil doer, even unto bonds. But the word of God was not bound.