2 Timothy 3:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,
English ASV
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
English Amplified
For people will be lovers of self and [utterly] self-centered, lovers of money and aroused by an inordinate [greedy] desire for wealth, proud and arrogant and contemptuous boasters. They will be abusive (blasphemous, scoffing), disobedient to parents, ungrateful, unholy and profane.
English Amplified Classic Bible 1987
For people will be lovers of self and [utterly] self-centered, lovers of money and aroused by an inordinate [greedy] desire for wealth, proud and arrogant and contemptuous boasters. They will be abusive (blasphemous, scoffing), disobedient to parents, ungrateful, unholy and profane.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, proud, demeaning, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
English Darby 1890 : Public Domain
for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
English EASY 2024
People will love only themselves, and they will want lots of money for themselves. They will be proud and they will say how great they are. They will insult other people. They will not obey their parents. They will not thank anyone who helps them. They will not respect anything that is good.
English ERV 2006 - Only For Website
People will love only themselves and money. They will be proud and boast about themselves. They will abuse others with insults. They will not obey their parents. They will be ungrateful and against all that is pleasing to God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For people will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
English GNT (Good News Translation)
People will be selfish, greedy, boastful, and conceited; they will be insulting, disobedient to their parents, ungrateful, and irreligious;
English God's Word - GW 1995
People will be selfish and love money. They will brag, be arrogant, and use abusive language. They will curse their parents, show no gratitude, have no respect for what is holy,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
English KJV 1611
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
English LSB
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
People will be self-centered and lovers of money, proud, haughty, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, irreligious,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People will love themselves. They will love money. They will brag and be proud. They will tear others down. They will not obey their parents. They won't be thankful or holy.
English NIV
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
English NKJ 1982
For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
English NLT
For people will love only themselves and their money. They will be boastful and proud, scoffing at God, disobedient to their parents, and ungrateful. They will consider nothing sacred.
English NRSV 1989 - Only for website
For people will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
English Passion Translation Bible 2020
People will be self-centered lovers of themselves and obsessed with money. They will boast of great things as they strut around in their arrogant pride and mock all that is right. They will ignore their own families. They will be ungrateful and ungodly.
English RSV (Revised Standard Version)
For men will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
English TL (The Living Bible) (1971)
For people will love only themselves and their money; they will be proud and boastful, sneering at God, disobedient to their parents, ungrateful to them, and thoroughly bad.
English Tyndale 1537
For the men shall be lovers of their own selves,(men which shall hold of them selves) covetous, boasters, proud, cursed speakers, disobedient to father and mother,(their elders) unthankful, unholy,