2 Timothy 4:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,
English ASV
for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
English Amplified
For Demas has deserted me for love of this present world and has gone to Thessalonica; Crescens [has gone] to Galatia, Titus to Dalmatia.
English Amplified Classic Bible 1987
For Demas has deserted me for love of this present world and has gone to Thessalonica; Crescens [has gone] to Galatia, Titus to Dalmatia.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
because Demas, in his love of this world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
because Demas has deserted me, since he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English Darby 1890 : Public Domain
for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
English EASY 2024
Demas has left me and he has gone to Thessalonica city. He wanted to enjoy the things of this world too much. Crescens has gone to Galatia region. Titus has gone to Dalmatia region.
English ERV 2006 - Only For Website
Demas loved this world too much. That is why he left me. He went to Thessalonica. Crescens went to Galatia. And Titus went to Dalmatia.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English GNT (Good News Translation)
Demas fell in love with this present world and has deserted me, going off to Thessalonica. Crescens went to Galatia, and Titus to Dalmatia.
English God's Word - GW 1995
Demas has abandoned me. He fell in love with this present world and went to the city of Thessalonica. Crescens went to the province of Galatia, and Titus went to the province of Dalmatia.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
for Demas has deserted me, because he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English KJV 1611
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
English LSB
for Demas, having loved this present age, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed to Thessalonica, Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for Demas, enamored of the present world, deserted me and went to Thessalonica, Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For Demas deserted me, since he loved the present age, and he went to Thessalonica. Crescens went to Galatia and Titus to Dalmatia.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Demas has deserted me. He has gone to Thessalonica. He left me because he loved this world. Crescens has gone to Galatia. Titus has gone to Dalmatia.
English NIV
for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
English NKJ 1982
for Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica—Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.
English NLT
Demas has deserted me because he loves the things of this life and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus has gone to Dalmatia.
English NRSV 1989 - Only for website
for Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English Passion Translation Bible 2020
since Demas deserted me and has left to go to Thessalonica, for he loves his own life. Crescens has gone to Galatia, and Titus has gone to Dalmatia.
English RSV (Revised Standard Version)
For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English TL (The Living Bible) (1971)
for Demas has left me. He loved the good things of this life and went to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
English Tyndale 1537
For Demas hath left me, and hath loved(and loveth) this present world, and is departed into Thessalonica. Crescens is gone to Galatia, and Titus unto Dalmacea.