3 John 1:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for I rejoiced exceedingly, brethren coming and testifying of the truth in thee, even as thou in truth dost walk;
English ASV
For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.
English Amplified
In fact, I greatly rejoiced when [some of] the brethren from time to time arrived and spoke [so highly] of the sincerity and fidelity of your life, as indeed you do live in the Truth [the whole Gospel presents].
English Amplified Classic Bible 1987
In fact, I greatly rejoiced when [some of] the brethren from time to time arrived and spoke [so highly] of the sincerity and fidelity of your life, as indeed you do live in the Truth [the whole Gospel presents].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I was overjoyed when the brothers came and testified about your devotion to the truth, in which you continue to walk.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I was very glad when fellow believers came and testified to your fidelity to the truth — how you are walking in truth.
English Darby 1890 : Public Domain
For I rejoiced exceedingly when [the] brethren came and bore testimony to thy [holding fast the] truth, even as *thou* walkest in truth.
English EASY 2024
I was very happy when I heard news about you. Some Christian friends came here to tell me about you. They said that you are living in a good way. That is the way that God's true message tells us to live.
English ERV 2006 - Only For Website
Some believers came and told me about the truth in your life. They told me that you continue to follow the way of truth. This made me very happy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth.
English GNT (Good News Translation)
I was so happy when some Christians arrived and told me how faithful you are to the truth—just as you always live in the truth.
English God's Word - GW 1995
I was very happy when some believers came and told us that you are living according to the truth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I was very glad when some brothers came and testified to your [faithfulness] to the truth-- how you are walking in the truth.
English KJV 1611
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
English LSB
For I rejoiced greatly when brothers came and bore witness to your truth, that is, how you are walking in truth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I greatly rejoiced when brothers came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I rejoiced greatly when some of the brothers came and testified to how truly you walk in the truth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, just as you are living according to the truth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some believers came to me and told me that you are faithful to the truth. They told me that you continue to live by it. That gave me great joy.
English NIV
It gave me great joy to have some brothers come and tell about your faithfulness to the truth and how you continue to walk in the truth.
English NKJ 1982
For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.
English NLT
Some of the brothers recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living in the truth.
English NRSV 1989 - Only for website
I was overjoyed when some of the friends arrived and testified to your faithfulness to the truth, namely how you walk in the truth.
English Passion Translation Bible 2020
I was filled with joy and delight when the brothers arrived and informed me of your faithfulness to the truth. They told me how you live continually in the truth of Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, as indeed you do follow the truth.
English TL (The Living Bible) (1971)
Some of the brothers traveling by have made me very happy by telling me that your life stays clean and true and that you are living by the standards of the Gospel.
English Tyndale 1537
I rejoiced greatly when the brethren came and testified of the truth(trueth) that is in thee, how thou in troth walkest.(walkest in trouthe.)