Acts 1:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,
English ASV
And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)
English Amplified
And all the residents of Jerusalem became acquainted with the facts, so that they called the piece of land in their own dialect--Akeldama, that is, Field of Blood.
English Amplified Classic Bible 1987
And all the residents of Jerusalem became acquainted with the facts, so that they called the piece of land in their own dialect–Akeldama, that is, Field of Blood.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood).
English Darby 1890 : Public Domain
And it was known to all the inhabitants of Jerusalem, so that that field was called in their own dialect Aceldama; that is, field of blood.)
English EASY 2024
All the people who lived in Jerusalem heard about his death. So they called that field ‘Akeldama’ in their own language. ‘Akeldama’ means ‘The Field of Blood’.
English ERV 2006 - Only For Website
And all the people of Jerusalem learned about this. That is why they named that field Akeldama, which in their language means "field of blood.")
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)
English GNT (Good News Translation)
All the people living in Jerusalem heard about it, and so in their own language they call that field Akeldama, which means “Field of Blood.”)
English God's Word - GW 1995
Everyone living in Jerusalem knows about this. They even call that piece of land Akeldama, which means 'Field of Blood' in their dialect.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama, that is, Field of Blood.
English KJV 1611
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
English LSB
And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)
English MEV 2014 (Modern English Version)
It became known to all the residents of Jerusalem. So this field is called in their dialect Akeldama, that is, Field of Blood.)
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This became known to everyone who lived in Jerusalem, so that the parcel of land was called in their language 'Akeldama,' that is, Field of Blood.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language they called that field Hakeldama, that is, “Field of Blood.”)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Everyone in Jerusalem heard about this. So they called that field Akeldama. In their language, Akeldama means The Field of Blood.
English NIV
Everyone in Jerusalem heard about this, so they called that field in their language Akeldama, that is, Field of Blood.)
English NKJ 1982
And it became known to all those dwelling in Jerusalem; so that field is called in their own language, Akel Dama, that is, Field of Blood.)
English NLT
The news of his death spread rapidly among all the people of Jerusalem, and they gave the place the Aramaic name Akeldama, which means "Field of Blood.")
English NRSV 1989 - Only for website
This became known to all the residents of Jerusalem, so that the field was called in their language Hakeldama, that is, Field of Blood.)
English Passion Translation Bible 2020
Everyone in Jerusalem knows what happened to him. That’s why the field where he died is called in Aramaic ‘Haqel Dama,’ that is, ‘The Bloody Field.’
English RSV (Revised Standard Version)
And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their language Akeldama, that is, Field of Blood.)
English TL (The Living Bible) (1971)
The news of his death spread rapidly among all the people of Jerusalem, and they named the place 'The Field of Blood.'
English Tyndale 1537
And it is known unto all the inhabiters of Jerusalem. Insomuch that that field is called in their mother tongue, Acheldema, that is to say the blood field.